ويكيبيديا

    "secrétaire général et le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام ورئيس
        
    • الأمين العام ورئيسة
        
    • من اﻷمين العام ورئيس
        
    Pour terminer, je remercie le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale de leur sage décision de convoquer cette réunion. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale ont fait des déclarations. UN وأدلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ببيان.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale formuleront des observations liminaires. UN وسيلقي كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بكلمة استهلالية.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale formuleront des observations liminaires. UN وسيلقي كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بكلمة استهلالية.
    À la 10e séance, le 29 octobre, le Secrétaire général et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.5/64/SR.10). UN 3 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ببيانين استهلاليين (انظر A/C.5/64/SR.10).
    Le Secrétaire général et le Président de l’Assemblée générale prendront la parole, ainsi que la reine Noor Al Hussein de Jordanie et le prix Nobel et ancien Président du Costa Rica, M. Oscar Arias. UN ويدلي كل من اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة ببيان. ويلقي كل من الملكة اﻷردنية نور الحسين والرئيس السابق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس، الحائز على جائزة نوبل، بكلمة في الجلسة الافتتاحية.
    Le rapport présenté fait suite à un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité. UN 2 - وقد أُعد تقرير الأمين العام ردا على تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن.
    Cette session nous donne l'occasion de contribuer collectivement aux efforts que font le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour faire de celle-ci un organe plus efficace. UN ولدينا فرصة في أثناء هذه الدورة للإسهام على نحو جماعي في الجهد الحالي الذي يبذله الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لجعل الجمعية العامة هيئة أكثر فعالية.
    Félicitant le Secrétaire général et le Président de la première Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié de leurs efforts pour promouvoir l'objectif de l'adhésion universelle au Protocole II modifié, UN وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل،
    Le Secrétaire général et le Président du Comité international de la Croix-Rouge, M. Jakob Kellenberger, ont pris la parole. UN وتكلم في الجلسة الأمين العام ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاكوب كيلينبيرغير.
    Le Secrétaire général et le Président du Comité international de la Croix-Rouge, M. Jakob Kellenberger, ont pris la parole. UN وتكلم في الجلسة الأمين العام ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاكوب كيلينبيرغير.
    Le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale, ou son représentant, devraient s'adresser au Conseil sur cette question. UN ويتوقع أن يخاطب المجلس بشأن هذه المسألة كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي أو من يمثله.
    Si l'Assemblée générale approuve le projet d'accord régissant les relations, il sera alors signé par le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    Le jour même, le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale ont signé un accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour. UN وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    L'initiative est actuellement encadrée par un conseil consultatif coprésidé par le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale. UN ويجري الآن توجيه المبادرة من مجلس استشاري يترأسه كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي.
    Ces efforts ont porté leurs fruits : le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale ont conjointement annoncé que la conférence se tiendra en 2015. UN وأسفرت الجهود عن إعلان مشترك من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة وجها الدعوة فيه إلى عقد المؤتمر في عام 2015.
    Dans le cas du Conseil de sécurité, les mandats découlent soit d'une résolution soit d'un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil. UN وبالنسبة لمجلس الأمن، تنشأ الولايات إما عن قرار أو عن تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس المجلس.
    Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة
    Manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, convoquée par le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفيــة المعقودة بدعـوة من الأمين العام ورئيس
    Dans la pratique, le Secrétaire général et le Président du GNUD suivent le plus souvent l'avis du Groupe consultatif, comme en témoigne le fait qu'en 2012, 93 % des candidats sélectionnés par le Secrétaire général étaient ceux qui avaient recueilli le plus large soutien au sein du Groupe consultatif. UN وفي الممارسة، يميل الأمين العام ورئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ميلاً شديداً إلى الأخذ برأي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، والدليل على ذلك أن ما يعادل 93 في المائة من المرشحين الذين اختارهم الأمين العام في عام 2012 هم مرشحون حصلوا على أقصى الدعم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات().
    Le Secrétaire général et le Président de l’Assemblée générale prendront la parole, ainsi que la reine Noor Al Hussein de Jordanie et le prix Nobel et ancien Président du Costa Rica, M. Oscar Arias. UN ويدلي كل من اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة ببيان. ويلقي كل من الملكة اﻷردنية نور الحسين والرئيس السابق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس، الحائز على جائزة نوبل، بكلمة في الجلسة الافتتاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد