ويكيبيديا

    "secrétaire générale de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷمين العام للمؤتمر
        
    • اﻷمينة العامة للمؤتمر
        
    • أمينة عامة للمؤتمر
        
    • أمين عام المؤتمر
        
    • الأمينة العامة لمؤتمر
        
    • أميناً عاماً لمؤتمر
        
    • واﻷمين العام للمؤتمر ببيان
        
    • أمينا عاما للمؤتمر
        
    • لﻷمين العام للمؤتمر
        
    • لﻷمينة العامة للمؤتمر
        
    • واﻷمينة العامة للمؤتمر
        
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'état d'avancement des préparatifs de la Conférence UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر.
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence contenant une synthèse des rapports nationaux UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن خلاصة للتقارير الوطنية.
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence sur le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    La Secrétaire générale de la Conférence a invité chaque pays participant à créer un comité qui servira de centre de coordination des activités préparatoires et des activités liées à la Conférence elle-même. UN وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته.
    La Secrétaire générale de la Conférence estime qu'il est très important que ce document soit à la fois exhaustif et opérationnel, tout en restant succinct. UN وتولي اﻷمينة العامة للمؤتمر أهمية كبيرة لصياغة وثيقة شاملة وعملية على حد سواء مع توخي اﻹيجاز في نفس الوقت.
    Dans sa capacité de Secrétaire générale de la Conférence, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a entrepris d'organiser de multiples séminaires régionaux d'experts dans le cadre de la Conférence en coopération avec les Commissions économiques régionales des Nations Unies et le Gouvernement polonais. UN وتنظم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها أمينة عامة للمؤتمر عددا من الحلقات الدراسية الإقليمية للخبراء في إطار المؤتمر، بالتعاون مع لجان الأمم المتحدة الاقتصادية الإقليمية ومع حكومة بولندا.
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'avancement des préparatifs de la Conférence UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن تقريرا مرحليا عن عمليات التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence sur le schéma théorique proposé des projets de recommandation de la Conférence UN مذكرة اﻷمين العام للمؤتمر بشأن اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر
    Vue d'ensemble des rapports établis par les pays en vue de la Conférence : rapport de la Secrétaire générale de la Conférence UN استعراض التقارير التي أعدتها البلدان للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    Participation des organisations intergouvernementales aux travaux de la Conférence : note de la Secrétaire générale de la Conférence UN اشتراك المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر: مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر
    2. À la 2e séance plénière, le 5 septembre, la Secrétaire générale de la Conférence a fait une déclaration liminaire. UN ٢ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، ألقت اﻷمين العام للمؤتمر بيانا استهلاليا.
    Si l'Assemblée générale approuvait la proposition du Secrétaire général, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر.
    2. À la 2e séance plénière, le 5 septembre, la Secrétaire générale de la Conférence a fait une déclaration liminaire. UN ٢ - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، ألقت اﻷمين العام للمؤتمر بيانا استهلاليا.
    Vue d'ensemble des rapports établis par les pays en vue de la Conférence : rapport de la Secrétaire générale de la Conférence UN استعراض التقارير التي أعدتها البلدان للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    Participation des organisations intergouvernementales aux travaux de la Conférence : note de la Secrétaire générale de la Conférence UN اشتراك المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المؤتمر: مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر
    La Secrétaire générale de la Conférence a noté que l'urbanisation faisait partie intégrante du processus de développement. UN وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر الى أن عملية التحضر جزء لا يتجزأ من عملية التنمية.
    Mme Sadik était Secrétaire générale de la Conférence. UN وكانت الدكتورة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    Je veux rendre un hommage particulier au pays hôte, l'Égypte, à Mme Sadik, Secrétaire générale de la Conférence, et à son équipe. UN أود أن أشيد إشادة خاصة بمصر، البلد المضيف، وبالسيدة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر وفريقها.
    La Conférence a également confirmé à l'unanimité la nomination de Mme Hannelore Hoppe, Chef du Service des armes de destruction massive du Département des affaires de désarmement, en tant que Secrétaire générale de la Conférence. UN كما وافق المؤتمر بالإجماع أيضا على تعيين السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح، أمينة عامة للمؤتمر.
    Si l'Assemblée générale approuvait cette proposition, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين أمين عام المؤتمر.
    M. Joseph Chamie, Division de la population (DAES), Mme Leticia Shahani, Secrétaire générale de la Conférence de Nairobi sur les femmes, et Mme Aira Paivoke, Conseiller pour les affaires économiques et sociales, Mission permanente des États-Unis, seront parmi les orateurs. UN وسيكون من بين المتكلمين السيد جوزيف شاميه، شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيدة ليتيسيا شاهاني، الأمينة العامة لمؤتمر نيروبي المعني بالمرأة؛ والسيدة آيرا بايفوك، مستشارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في البعثة الدائمة للولايات المتحدة.
    20. Suite à la décision PC.1/5 du Comité préparatoire, le Secrétaire général a nommé la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme Secrétaire générale de la Conférence d'examen de Durban, le 7 janvier 2008. UN 20- وعملاً بمقرر اللجنة التحضيرية ل ت-1/5، عيَّن الأمين العام، في 7 كانون الثاني/يناير 2008، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أميناً عاماً لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Le Président déclare que, s'il n'y a pas d'objection, le Comité recommandera à la Conférence de nommer Mme Hoppe Secrétaire générale de la Conférence. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي المؤتمر بتعيين السيدة هوبة أمينا عاما للمؤتمر.
    Le rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'état des travaux préparatoires à la Conférence (A/CONF.171/PC/4) fournira une description plus détaillée d'autres aspects de ces travaux, qui seront examinés par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, immédiatement après la vingt-septième session de la Commission de la population. UN أما الجوانب اﻷخرى من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر فسوف يتم تناولها في تقرير أكثر تفصيلا لﻷمين العام للمؤتمر بشأن حالة اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر )A/CONF.171/PC/4(، مما ستجرى مناقشة من قبل اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، وذلك فور انتهاء الدورة السابعة والعشرين للجنة السكان.
    Le Conseil a autorisé la Secrétaire générale de la Conférence a s'appuyer sur les travaux de six groupes d'experts pour préparer la conférence. UN وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر بعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة خبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية.
    La Directrice et la Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme et la Secrétaire générale de la Conférence ont également fait des déclarations. UN وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد