ويكيبيديا

    "secrétariat avant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة قبل
        
    • الأمانة العامة قبل
        
    • الأمانة بحلول
        
    • الأمانة في موعد أقصاه
        
    • اﻷمانة في موعد
        
    On a estimé que les rapporteurs spéciaux devraient consulter les experts en coopération technique du secrétariat avant d'effectuer une mission de pays. UN واقترحوا أن يعقد المقررون الخاصون مشاورات مع خبراء التعاون التقني في الأمانة قبل إيفادهم في بعثات إلى فرادى البلدان.
    Les groupes régionaux ont été invités à présenter des candidatures au secrétariat avant la session de la Conférence générale. UN وقد دُعيت المجموعات الإقليمية لتقديم ترشيحات إلى الأمانة قبل انعقاد دورة المؤتمر العام.
    Les membres du Comité sont invités à informer le Secrétariat, avant la réunion, de toute autre question devant y figurer. UN ويُطلَب من أعضاء اللجنة إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع بأي مسائل يتعين إدراجها.
    Il souhaite des informations complémentaires de la part du secrétariat avant que la moindre décision soit prise. UN وقال إنه سيطلب معلومات إضافية من الأمانة العامة قبل اتخاذ أي إجراء.
    14. Souligne que dans tous les cas, il faudra envisager de modifier les méthodes de travail et les processus-métier du secrétariat avant d'adapter le progiciel ; UN 14 - تؤكد ضرورة أن تراعى دائما التغييرات المدخلة على ممارسات العمل وأساليب تسييره في الأمانة العامة قبل إجراء التكييف؛
    8. Invite en outre les Parties à faire tenir au Secrétariat, avant le 30 novembre 2013, leurs suggestions pour la révision du formulaire pour la communication des informations; UN 8 - يدعو الأطراف كذلك إلى تقديم اقتراحات بشأن تنقيح نموذج الإبلاغ إلى الأمانة بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    Elles ont également été informées qu'elles devraient signer un mémorandum d'accord avec le secrétariat avant de recevoir les fonds. UN وأُعلمت المؤسسات أيضاً بأنها ملزمة بتوقيع مذكرة تفاهم مع الأمانة قبل تلقّي الأموال.
    En outre, tous les documents qui auront été soumis au secrétariat avant l'adoption du rapport seront ajoutés dans l'appendice I. UN علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير.
    De plus, tous les documents soumis au secrétariat avant l'adoption du rapport seront insérés dans les listes de documents correspondant aux rubriques appropriées. UN كما أن جميع الوثائق التي قُدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف إلى قوائم الوثائق في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    Le Comité a noté toutefois que la Partie n'avait disposé que de trois semaines pour donner sa réponse au Secrétariat, avant la tenue de la présente réunion. UN بيد أن اللجنة أشارت إلى أنه لم يكن لدى الطرف سوى ثلاثة أسابيع فقط للرد على طلب الأمانة قبل انعقاد الاجتماع الراهن.
    Il a encouragé les délégations à soumettre des propositions d'action par écrit au secrétariat avant le 15 décembre 2000. UN وشجع الوفود على تقديم اقتراحات عمل، كتابة، إلى الأمانة قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Les membres du Comité sont invités à indiquer au secrétariat avant la réunion ou, au plus tard, lors de l'examen de l'ordre du jour pendant la réunion, toutes questions dont ils estiment qu'elles devraient y figurer. UN وأعضاء اللجنة مدعوون لإخطار الأمانة قبل الاجتماع أو، على الأقل، أثناء بحث جدول الأعمال خلال الاجتماع بأي قضايا يشعرون بأنه ينبغي إدراجها في جدول الأعمال.
    Par ailleurs, tous les documents qui ont déjà été soumis au secrétariat avant l'adoption du rapport seront ajoutés aux listes de documents dans les sous-sections correspondantes. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف جميع الوثائق التي قُدِّمت بالفعل إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير إلى قوائم الوثائق ضمن الأقسام الفرعية المناسبة.
    Les délégations sont invitées à signaler au secrétariat avant la réunion ou, au plus tard, au moment de l'examen de l'ordre du jour provisoire, les questions qui, à leur avis, auraient dû y figurer, mais n'ont pas été abordées. UN 8 - والوفود مدعوّة إلى إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع أو، على أقصى تقدير، أثناء النظر في جدول الأعمال المؤقت بأي مسائل ترى أنه كان يتعين إدراجها في جدول الأعمال المؤقت والتي لا يبدو أن الجدول يغطيها.
    Les membres du Comité sont invités à communiquer au secrétariat avant la réunion ou au plus tard, lors de l'examen de l'ordre du jour pendant la réunion, toutes questions dont ils estiment qu'elles devraient y figurer. UN ويطلب من أعضاء اللجنة إخطار الأمانة قبل الاجتماع أو، في موعد أقصاه، أثناء بحث جدول الأعمال خلال الاجتماع، بأي قضايا يرون ضرورة إدراجها في جدول الأعمال.
    En outre, la mention de tous les documents soumis au secrétariat avant l'adoption du projet de rapport sera ajoutée aux listes, dans les sections correspondantes. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف كل الوثائق التي قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير إلى قوائم الوثائق تحت الأبواب الفرعية المناسبة.
    Il est fondé sur le logiciel du commerce Google et devrait être pleinement opérationnel au sein du secrétariat avant la fin de 2003. UN وهذه الأداة تستند إلى مرفق " غوغل " للبحث، ومن المتوقع لها أن تعمل بصورة كاملة داخل الأمانة العامة قبل نهاية عام 2003.
    Les archives et dossiers ont d'abord été placés dans une zone sécurisée au troisième sous-sol du secrétariat avant d'être transférés dans un lieu d'entreposage sous atmosphère contrôlée spécialement aménagé au sein des locaux d'archivage de la Section, au 304 East 45th Street, à New York. UN ووُضعت المحفوظات في الأصل في منطقة مأمونة في الطابق السفلي الثالث من مبنى الأمانة العامة قبل أن تُنقل إلى منطقة خزن مكيفة بيئيا أُعدت خصيصا في المبنى الذي يحمل الرقم 304 ش، شارع رقم 45، في نيويورك.
    14. Souligne qu'il convient d'envisager de modifier les méthodes de travail et les processus-métier du secrétariat avant d'adapter le progiciel; UN 14 - تؤكد أنه ينبغي دائما مراعاة التغييرات في ممارسات العمل وسير أعمال الأمانة العامة قبل إجراء التكييف؛
    2. Dans une note verbale datée du 13 août 2010, le Secrétaire général a invité les gouvernements à présenter des rapports au secrétariat avant le 22 octobre 2010. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 13 آب/أغسطس 2010، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها إلى الأمانة بحلول 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    3. Invite en outre les Parties à faire savoir au secrétariat avant le 30 juin 2000 l'usage qu'elles ont fait du fichier; UN 3- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000 بما تستفيده من القائمة؛
    10. A sa 6ème séance, le 8 mars, l'AGBM a prié le secrétariat d'établir, pour examen à la quatrième session, une compilation des propositions formulées à ce jour, ou reçues par le secrétariat avant le 15 avril 1996, concernant : UN ٠١- وطلب الفريق المخصص الى اﻷمانة، في جلسته السادسة المعقودة في ٨ آذار/مارس، أن تعد وثيقة تجمع فيها المقترحات التي أبديت حتى اﻵن أو التي ترد الى اﻷمانة في موعد أقصاه ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بخصوص:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد