Son contenu, cependant, engage la responsabilité du seul Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | غير أن المسؤولية عن محتواه تقع على عاتق الأمانة العامة للأمم المتحدة وحدها. |
du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقدم المحرز في إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | أمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Le chef de Secrétariat de l'Organisation peut mettre fin au contrat de tout agent pour des motifs prévus dans le statut et le règlement du personnel de l'organisation. | UN | وبوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
À la fin de la période considérée, le Secrétariat de l'Organisation, qui se trouvait précédemment à Toronto (Canada), a été réinstallé à Bonn (Allemagne). | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، انتقلت أمانة المنظمة من تورونتو في كندا إلى بون في ألمانيا. |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | إلى أمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | إلى أمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Le Secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération se trouve à Beijing. | UN | ويوجد مقر أمانة منظمة شنغهاي للتعاون في بيجين. |
Le chef de Secrétariat de l'Organisation peut mettre fin au contrat de tout agent pour des motifs prévus dans le statut et le règlement du personnel de l'organisation. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
Note du Secrétariat de l'Organisation internationale du jute | UN | مذكرة أعدتها أمانة المنظمة الدولية للجوت |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a estimé être au niveau le plus élevé de maturité, signifiant par là que son plan de continuité des opérations fonctionne. | UN | وقدّرت أمانة الأمم المتحدة أنها بلغت أعلى مراتب النضج مما يعني أنها تسيطر على ذلك المجال. |
L'équipe était constituée d'experts de la Chine, de la Hongrie, de l'Italie et du Secrétariat de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | وضم الفريق خبراء من الصين وهنغاريا وايطاليا وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Rapport du Secrétaire général sur les initiatives du Secrétariat de l'Organisation relatives aux technologies de l'information et des communications | UN | تقرير الأمين العام عن مبادرات مؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Elle exprime sa gratitude aux membres du Bureau, au secrétariat de la Troisième Commission, et tout particulièrement à sa secrétaire, ainsi qu'aux membres du Secrétariat de l'Organisation. | UN | وأعربت عن امتنانها لأعضاء المكتب ولأمانة اللجنة الثالثة، وخصوصا أمينها، وكذلك لأعضاء الأمانة العامة للمنظمة. |
Étude approfondie de la structure des postes au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | دراسة متعمقة لهيكل الوظائف في الأمانة العامة لمنظمة الأمم المتحدة |
Progrès accomplis dans l'élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Dans le cas du PNUD, l'attention sera centrée sur l'avenir des activités opérationnelles de l'ONU, avec la participation éventuelle des chefs de Secrétariat de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | ففي حالة البرنامج الإنمائي، ستركز المناسبة الخاصة على مستقبل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بمشاركة مؤقتة من جانب الرؤساء التنفيذيين في منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
Pour faciliter le traitement du présent rapport, l'application de ses recommandations et leur suivi, l'annexe IV contient un tableau qui indique si le rapport est présenté aux chefs de Secrétariat de l'Organisation et des entités concernées pour suite à donner ou pour information. | UN | وتسهيلا لتداول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الرابع جدولا يبين ما إذا كان التقرير مقدماً لاتخاذ إجراءات من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمة والكيانات المعنية أم لعلمهم فقط. |
3. Le Groupe de travail a pris note des 10 communications confidentielles reçues directement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation, ainsi que des 41 communications figurant sur la liste confidentielle envoyée par le Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat des Nations Unies. | UN | " ٣- وأحاط الفريق العامل علماً بالرسائل السرية اﻟ ٠١ التي تلقتها مباشرة شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻷمانة اﻷمم المتحدة، وكذلك الرسائل البالغ عددها ١٤ رسالة والتي تشكل القائمة السرية والواردة من مركز حقوق اﻹنسان التابع ﻷمانة اﻷمم المتحدة. |