Encourage l'application des techniques informatiques à l'exécution du programme de travail du secrétariat de la CESAP; | UN | يعزز تطبيق تكنولوجيا المعلومات في تنفيذ برنامج العمل في أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
La Commission a pris note de ce qu'en 1992, le secrétariat de la CESAP avait déjà lancé plusieurs activités comme la collecte de statistiques sur l'environnement dans la région et la publication d'un guide opérationnel sur les méthodes de collecte de données. | UN | وذكرت اللجنة أن أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد بدأت فعلا عدة أنشطة خلال عام ١٩٩٢، منها جمع اﻹحصاءات المناسبة عن البيئة في المنطقة، ونشر كتيب عملي في منهجيات جمع البيانات. |
Le secrétariat de la CESAP a engagé des discussions tendant à promouvoir le centre en en intensifiant les activités et en développant les points de vente. | UN | واستهلت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مناقشات للترويج للمركز عن طريق زيادة اﻷنشطة وتوسيع منافذ البيع. |
Depuis, le secrétariat de la CESAP a demandé assistance au personnel des services de conférence et des services des bâtiments, et a fait appel à des services extérieurs pour nombre des tâches techniques, de sécurité, d’entretien et pour le service des conférences. | UN | ومنذئذ، تعتمد أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على موظفي خدمات المؤتمرات الحاليين ووحدات خدمات المباني في تقديم الدعم لها، وتعتمد على مصادر خارجية عديدة للقيام بالمهام اﻷمنية والتقنية ومهام الصيانة وخدمة المؤتمرات. |
37. L'un des principaux objectifs du secrétariat de la CESAP a été le recensement systématique des ressources minérales de la région. | UN | ٣٧ - والمعرفة اﻹقليمية المنهجية للموارد المعدنية هي أحد اﻷهداف الرئيسية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Le secrétariat de la CESAP a appuyé cette recommandation et fait savoir qu’elle formulait une autre proposition visant à améliorer l’utilisation en encourageant les activités à l’intention du public. | UN | وقد أيدت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هذه التوصية، وذكرت أنها قائمة بصياغة اقتراح آخر من أجل زيادة الاستخدام من خلال أنشطة عامة معززة. |
Par ailleurs, le secrétariat de la CESAP maintient des contacts étroits avec les bureaux de statistique nationaux. | UN | وفي الوقت ذاته، تبقى أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على اتصالات وثيقة مع المكاتب اﻹحصائية الوطنية. |
En 1990, le secrétariat de la CESAP a publié un atlas des ressources minérales, grâce auquel les pays peuvent faire connaître leurs gisements de minéraux au niveau international. | UN | وفي عام ١٩٩٠، قامت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بنشر أطلس الموارد المعدنية مما ساعد البلد على توجيه انتباه أوساط التعدين الدولية إلى إمكانياته في مجال الموارد المعدنية. |
44. En plus des réunions susmentionnées, un document régional d'ensemble sur la condition de la femme sera établi par le secrétariat de la CESAP et présenté à la Conférence ministérielle. | UN | ٤٤ - وباﻹضافة الى الاجتماعات المشار اليها أعلاه، ستقوم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإعداد ورقة استعراض عام إقليمي لمركز المرأة لتقديمها الى المؤتمر الوزاري. |
Le secrétariat de la CESAP a été invité à renforcer ses programmes en axant davantage son action sur les besoins et préoccupations prioritaires des pays les moins avancés de la région et à rendre compte à la Commission à sa cinquantième session, de l'application de la présente résolution. | UN | وطُلب من أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن تقوم بتعزيز برامجها بغية تلبية الاحتياجات والاهتمامات الخاصة ﻷقل البلدان نموا في المنطقة، وأن تقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الخمسين عن تنفيذ القرار. |
Dans sa réponse, le secrétariat de la CESAP a également fait observer que récemment, le Ministère des affaires étrangères thaïlandais avait ouvert un nouveau centre, qui avait coûté plusieurs millions de dollars, situé à environ deux kilomètres des locaux de la CESAP et doté de salles de conférences et d’installations connexes. | UN | وقد أشارت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في ردها إلى أن وزارة الخارجية لتايلند افتتحت مؤخرا مقرا جديدا بلغت تكلفته عدة ملايين من الدولارات، ويقع على بعد كيلو مترين تقريبا من أمكنة عمل اللجنة، وهو يضم غرفا للاجتماعات والمرافق ذات الصلة. |
22. Le secrétariat de la CESAP prévoit de réunir un groupe d'experts en mai 1997 et de tenir une consultation de responsables régionaux en juin 1997. | UN | ٢٢ - وتخطط أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لعقد اجتماع لفريق خبراء في أيار/مايو ١٩٩٧، وإجراء مشاورات رسمية إقليمية لكبار المسؤولين في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Joue un rôle de centralisation au secrétariat de la CESAP, où elle coordonne la fourniture de services aux organes délibérants de la Commission, dont ceux de ses comités qui s'occupent des questions sociales, aux conférences ministérielles sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique et aux réunions intergouvernementales spéciales; | UN | وتعمل كمركز تنسيق في أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وتنسق تزويد الهيئات التداولية للجنة ولجانها ذات الصلة والمؤتمر الوزاري المعني بالتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة بخدمات الاجتماعات؛ |
Coordonne les activités du secrétariat de la CESAP visant à promouvoir la coopération et la collaboration régionales entre, d'une part, les organes et organismes concernés des Nations Unies et, d'autre part, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans les domaines de la planification et de l'exécution des programmes de développement social. | UN | وتنسق أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون اﻹقليمي والتعاون بين هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية. |
En ce qui concerne la coopération interrégionale, dans le domaine des transports, le secrétariat de la CEE a coopéré de façon étroite avec le secrétariat de la CESAP pour faire connaître aux gouvernements membres de la CESAP les instruments juridiques internationaux élaborés par la CEE dans le domaine des transports et son appui aux pays pour adhérer à ces instruments. | UN | ١٢٥ - وفيما يتعلق بالتعاون اﻷقاليمي في ميدان النقل، تعاونت أمانة اللجنة تعاونا وثيقا مع أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتعريف الحكومات اﻷعضاء بالصكوك القانونية الدولية التي وضعتها اللجنة في ميدان النقل، ولمساعدة تلك البلدان على الانضمام إلى هذه الصكوك القانونية. |
167. Le secrétariat de la CESAP élabore dans ce domaine plusieurs projets dont devraient bénéficier les petits États insulaires en développement, et notamment une proposition de stages de formation, à l'échelle sous-régionale, concernant la stabilisation, la libéralisation et la déréglementation économiques dans le Pacifique. | UN | ١٦٧ - تقوم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حاليا بإعداد عدة مشاريع في هذا المجال تستفيد منها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك مقترح ﻹقامة حلقات عمل تدريبية على الصعيد دون اﻹقليمي بشأن تحقيق استقرار الاقتصاد في منطقة المحيط الهادئ وتحريره وتخليصه من القيود. |
149. Dans les préparatifs régionaux d'Habitat II et de son suivi, le secrétariat de la CESAP prend en compte les petits États insulaires : il les a invités à participer au deuxième Forum Asie-Pacifique de l'urbanisation, afin de discuter de leurs problèmes spécifiques et d'y apporter des solutions appropriées. | UN | ١٤٩ - وتشرك أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حاليا البلدان الجزرية الصغيرة في اﻷعمال التحضيرية اﻹقليمية للموئل الثاني. وفي متابعته من خلال دعوتها إلى التصدي لشواغلها الخاصة بها وصياغة اﻷنشطة المناسبة في المنتدى الحضري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
10. Le secrétariat de la CESAP a continué à examiner et à analyser le développement économique et social dans la région. Il en a tenu informé les décideurs et autres responsables afin de leur permettre de mieux analyser les politiques visant à promouvoir une croissance économique soutenue, à lutter contre la pauvreté et à intégrer les questions environnementales dans les décisions et la définition de la politique macro-économique. | UN | ١٠ - تواصل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ رصد واستعراض وتحليل حالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة؛ ونشر المعلومات ذات الصلة على صانعي السياسة وغيرهم كي يمكن تحقيق فهم أفضل لسياسات الاقتصاد الكلي التي تُفضي إلى نمو اقتصادي مستدام، والتخفيف من حدة الفقر، ودمج الاعتبارات البيئية في عمليات صنع قرارات وسياسات الاقتصاد الكلي. |
4.5 En attendant qu'il soit définitivement statué sur ces futures modalités, il est demandé au secrétariat de la CESAP d'appuyer la Réunion en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la Banque asiatique de développement (BAsD), la Banque mondiale et d'autres institutions compétentes. | UN | ٤-٥ ويُطلب من أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن توفر الدعم لاجتماع كبار المسؤولين، في أثناء الفترة الانتقالية، وذلك بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومصرف التنمية اﻵسيوي والبنك الدولي والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، ريثما يُتخذ قرار نهائي بشأن الترتيبات المؤسسية والمالية للبرنامج في المستقبل. |
92. Le secrétariat de la CESAP a notamment pour principal objectif de collecter systématiquement les données régionales sur les ressources minérales. | UN | ٢٩ - وكان الجمع المنهجي للمعارف المتعلقة بالموارد المعدنية على النطاق اﻹقليمي من اﻷهداف اﻷساسية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
La Commission a recommandé à l'Assemblée générale de renforcer les capacités techniques du secrétariat de la CESAP de manière à lui permettre de jouer le rôle de chef de file dans le cadre du système des Nations Unies s'agissant de coordonner les activités régionales et sous-régionales tendant à l'application d'Action 21. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعزز القدرة التقنية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتمكينها من أداء الدور الرائد داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |