Le secrétariat du Comité sera chargé de superviser les préparatifs. | UN | وستتولى أمانة اللجنة الإشراف على الأعمال التحضيرية للاحتفال. |
secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | دون مقابل أمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Ces statistiques proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives publie tous les ans. | UN | وقد استمدت هذه الإحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية. |
:: Appui technique et logistique au secrétariat du Comité de suivi | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى أمانة لجنة المتابعة |
secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité central | UN | أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر |
Au cours de la même période, le secrétariat du Comité a reçu 80 autres plaintes, qui ne concernaient pas les achats. | UN | وخلال نفس الفترة، تلقت أمانة المجلس 80 شكوى أخرى لا علاقة لها بإجراءات المشتريات في الأمم المتحدة. |
La liste était validée par le secrétariat du Comité consultatif des achats et enregistrée avant le début de ses délibérations. | UN | وتصادق أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على صحة الطلبات وتُودع في السجل قبل بدء مداولات اللجنة. |
On suppose que le Sous-Comité se réunira désormais à Vienne où le secrétariat du Comité a été transféré. | UN | ويفترض اﻵن أن يكون مقر انعقاد اللجنة الفرعية القانونية، حتى استعراض آخر، هو فيينا التي نقلت إليها أمانة اللجنة. |
Au terme de cette procédure, et compte tenu des débats tenus à huis clos, le secrétariat du Comité rédige un projet de rapport pour examen par le Comité. | UN | ونتيجة لﻹجراء الذي تقدم ذكره واستنادا الى المناقشات التي تدور في الجلسات اﻹدارية، تعد أمانة اللجنة مشروع تقرير لكي تنظر فيه اللجنة. |
Je félicite également le personnel du secrétariat du Comité qui assure en permanence le bon fonctionnement du Comité. | UN | كما أود أن أثني على موظفي أمانة اللجنة لعملهم دوما على كفالة اﻷداء السلس ﻷعمال اللجنة. |
Toutefois, le Conseil n'ayant pas pris les dispositions pertinentes relatives aux incidences budgétaires en la matière, le secrétariat du Comité n'a pu donner suite à la recommandation susmentionnée. | UN | غير أنه نظراً إلى عدم اتخاذ المجلس إجراءات مناسبة تترتب عليها آثار في الميزانية في هذا الشأن، لم تتمكن أمانة اللجنة من تنفيذ التوصية المذكورة. |
secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | أمانة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Enfin, le secrétariat du Comité a aussi mis au point des procédures opérationnelles permanentes pour améliorer la préparation des réunions et leur suivi. | UN | وأخيرا، فقد أعدت أمانة اللجنة إجراءات عمل موحدة لتحسين التحضير للاجتماعات وعملية متابعتها. |
secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | أمانة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Le secrétariat du Comité spécial assumera les activités de supervision, y compris les activités de contrôle actuellement menées par la MINUNEP. | UN | وستتولى أمانة اللجنة الخاصة مهمة الإشراف، بما في ذلك مهام الرصد التي تقوم بها حالياً بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
RECOMMANDATION II. Le secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) devrait à nouveau être autonome | UN | التوصية الثانية: ينبغي أن تحظى أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من جديد بمركز مستقل ذاتيا. |
Elles proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité administratif de coordination (CAC) publie chaque année. | UN | وقد استمدت هذه الإحصائيات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة لجنة التنسيق الإدارية. |
Le fonctionnement du conseil sera assuré dans un premier temps par le secrétariat du Comité des marchés du Siège. | UN | وستقدم أمانة لجنة المقر للعقود في بادئ الأمر الخدمات إلى المجلس المستقل لاستعراض منح العقود. |
À la fin de chaque année, chacun d'eux présente au secrétariat du Comité un état des dépenses de vérification effectuées. | UN | وفي نهاية كل سنة، يقدم كل عضوٍ من أعضاء المجلس إلى أمانة المجلس بيانا بتكاليف مراجعة الحسابات المُتَكَبَدة. |
Des informations pour contacter le secrétariat du Comité des droits de l'homme et le Centre figurent sur le site Web du Comité. | UN | وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة. |
Unité administrative : secrétariat du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة |
également que l'on examine l'efficacité, sur le plan administratif, du secrétariat du Comité permanent interinstitutions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء استعراض لكفاءة الأداء الإداري لأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Le Bureau, sous la présidence de l'Ambassadeur Bo Kjellén, et le secrétariat du Comité méritent toute notre gratitude pour avoir guidé avec sagesse nos délibérations. | UN | فالمكتب، برئاسة السفير بو كيلين، وأمانة اللجنة جديران بامتناننا العميق لقيادتهما الحكيمة لمداولاتنا. |
secrétariat du Comité de suivi de l'aptitude à l'emploi des réfugiés palestiniens au Liban | UN | إنشاء أمانة للجنة المتابعة المعنية بفرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
En outre, les délégations sont priées de soumettre au secrétariat du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة. |
Dans le cadre de sa participation active aux réunions du Comité de négociation et aux réunions interorganisations, la FAO met à la disposition des pays membres et du secrétariat du Comité intergouvernemental de négociation ses connaissances techniques en matière de lutte contre la désertification et de développement des zones arides. | UN | وفي هذا السياق، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، من خلال اشتراكها الناشط في اجتماعات لجنة التفاوض والاجتماعات المشتركة بين الوكالات، بوضع مهاراتها التقنية في مجال مكافحة التصحر وتنمية المناطق القاحلة تحت تصرف البلدان اﻷعضاء وأمانة لجنة التفاوض الدولية. |
L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) administre l'IOMC et assure le secrétariat du Comité de coordination interorganisations (IOCC), le principal organe décisionnel des organisations participantes. | UN | وتتولى منظمة الصحة العالمية إدارة هذا البرنامج المشترك، وتقدم خدمات الأمانة للجنة التنسيق بين المنظمات، وهي الجهاز الرئيسي الذي يصنع القرارات للمنظمات المشاركة. |
Le Comité a son propre secrétariat ; celui-ci a la même autonomie que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et celui de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 9 - تتلقى اللجنة الدعم من أمانة مكرسة لخدمتها، تتمتع في عملها باستقلالية مماثلة لما تتمتع به أمانتا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Elle assure également le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما تقدم الخدمات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Mandat a été donné au Bureau de mener en liaison avec le secrétariat du Comité toutes les démarches nécessaires à l'organisation effective de cette rencontre. | UN | وكُلف المكتب باتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لهذا اللقاء وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة للجنة. |
— Contrats enregistrés auprès du secrétariat du Comité créé par la résolution 661 (1990) : 37 | UN | - العقود المسجلة لدى سكرتارية لجنة ٦٦١ ٣٧ |