ويكيبيديا

    "secteur public-secteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين القطاعين العام
        
    • بين القطاع العام والقطاع
        
    Le Plan met l'accent sur les partenariats secteur public-secteur privé et la poursuite d'un développement axé sur les exportations et sur la loi du marché jusqu'en 2015. UN وتشدد الخطة على إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص وعلى استمرار نموٍّ قاطرتُه التصدير ومحرِّكُه السوق حتى عام 2015.
    Nombre de partenariats secteur public-secteur privé mis en place UN عدد الشراكات المنفذة بين القطاعين العام والخاص
    L'Unité d'action contre le terrorisme de l'OSCE s'est aussi efforcée d'intégrer la promotion des partenariats secteur public-secteur privé dans diverses autres de ses activités de programme. UN وما فتئت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب تسعى إلى تعميم تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عدد من أنشطتها.
    Partenariats secteur public-secteur privé en faveur de l'énergie durable dans le transport UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحقيق الطاقة المستدامة لأغراض النقل
    Membre du Comité consultatif secteur public-secteur privé du Cabinet du Premier Ministre chargé de régler les problèmes économiques UN :: عضو، اللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاع العام والقطاع الخاص لحل المشاكل الاقتصادية، مكتب رئيس الوزراء
    Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé. UN وأدى هذا الإدراك إلى تشجيع إعادة التفكير في الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    En effet, rien ne sert de mettre sur pied des partenariats secteur public-secteur privé sans exiger de toutes les parties un comportement responsable et civique. UN وهكذا، فلا يكفي التوصل إلى شراكات بين القطاعين العام والخاص دون إخضاع هذه الشراكات إلى قواعد المساءلة والأخلاق العامة.
    Le partenariat secteur public-secteur privé doit être pris en considération pour renforcer la dispensation de services sociaux dans les zones rurales. UN ويلزم استكشاف الشراكات بين القطاعين العام والخاص، لتعزيز توفيـر الخدمات الاجتماعية في المناطق الريفية.
    Il faut encourager la coopération secteur public-secteur privé pour le bon fonctionnement du système de sécurité alimentaire. UN وينبغي تشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص لكفالة فعالية أداء نظام سلامة الأغذية.
    Coopération secteur public-secteur privé en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement UN التعاون بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    x) Promouvoir les partenariats secteur public-secteur privé; UN `10` تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Une concertation secteur public-secteur privé stimule la création de petites et moyennes entreprises familiales. UN كما ينبغي إقامة حوار بين القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بإنشاء الشركات العائلية والصغيرة والمتوسطة وتوسيعها.
    Des réunions avec ces sociétés sont régulièrement convoquées pour entretenir un dialogue secteur public-secteur privé continu. UN وتُعقد بانتظام اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية لضمان استمرارية الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Il importait de repenser le rôle du secteur public dans la promotion d’un partenariat secteur public-secteur privé. UN 41- وأضاف أن من المهم إعادة التفكير في دور القطاع العام في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    B. Partenariat secteur public-secteur privé 83 - 97 27 UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    6. Partenariat secteur public-secteur privé en faveur du développement urbain 12 Français UN ٦ - الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية الحضرية
    Encadré 6 Partenariat secteur public-secteur privé en faveur UN المربع ٦ - الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجــال
    Il appuiera notamment la formation et la mise en place d'incitations pour que les femmes deviennent des chefs d'entreprise dans le secteur de l'énergie et participent à des partenariats secteur public-secteur privé. UN وسيشمل ذلك دعمَ التدريب وإنشاء آليات لتقديم الحوافز بغية تمكين النساء من مباشرة الأعمال الحرة في مجال الطاقة والمشاركة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Malgré la complexité des relations secteur public-secteur privé dans l'industrie minière, les gouvernements devraient rechercher l'occasion de collaborer et de coopérer avec le secteur privé. UN ورغم العلاقات المعقدة السائدة بين القطاعين العام والخاص في صناعة التعدين، فإنه ينبغي للحكومات السعي لإيجاد فرص للتعامل والتعاون مع القطاع الخاص.
    Avec l'aide de la Banque mondiale, un partenariat secteur public-secteur privé visant à mettre en place un réseau câblé à haut débit pour améliorer l'accès à Internet a été constitué. UN وبمساعدة من البنك الدولي، بُوشِر مشروع شراكة بين القطاعين العام والخاص لبناء شبكة مساندة عالية السرعة من كابلات الألياف البصرية لتعزيز سُبل الوصول إلى الإنترنت.
    Il a déclaré qu'il fallait encourager les partenariats secteur public-secteur privé et renforcer la présence du secteur privé dans des domaines comme l'éducation et la santé. UN ويتعين الاستفادة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مجالات من قبيل التعليم والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد