Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز |
Le secteur ainsi désigné devient secteur réservé dès que le plan de travail relatif au secteur non réservé est approuvé et le contrat signé. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
Le secteur ainsi désigné devient secteur réservé dès que le plan d'exploration relatif au secteur non réservé est approuvé et le contrat signé. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تحديد المنطقة المحجوزة |
L'un ou l'autre pourrait constituer une partie du secteur réservé de l'Autorité, l'autre groupe étant inclus dans le secteur d'activités préliminaires attribué au demandeur; | UN | ويمكن أن يخصص للسلطة أي من مجموعتي القطاعات وذلك كجزء من القطاع المحجوز ويخصص الباقي لمقدم الطلب كجزء من القطاع الرائد. |
10. Un secteur réservé à l'Autorité est désigné conformément à l'article 8 de l'annexe III de la Convention lors de l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration ou relatif à l'exploration et l'exploitation. | UN | ١٠ - تعيين منطقة محجوزة للسلطة وفقا للمادة ٨ من المرفق الثالث للاتفاقية يجب أن يتم في صدد الموافقة على طلب بشأن خطة عمل للاستكشاف أو الموافقة على طلب بشأن خطة عمل للاستكشاف والاستغلال. |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومــات التي يجب تقديمهــا قبــل تعييـن قطاع محجوز |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تعيين قطاع محجوز |
Le secteur ainsi désigné devient secteur réservé dès que le plan d'exploration relatif au secteur non réservé est approuvé et le contrat signé. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
Le secteur ainsi désigné devient secteur réservé dès que le plan d'exploration relatif au secteur non réservé est approuvé et le contrat signé. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
La partie ainsi désignée devient le secteur réservé dès que le plan de travail relatif à l'exploration du secteur non réservé est approuvé et le contrat signé. | UN | ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد. |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تحديد المنطقة المحجوزة |
Sur recommandation de la Commission, le Conseil désignera la partie qui deviendra le secteur réservé à l'Autorité. | UN | وسيعين المجلس، بناء على توصية اللجنة، أحد هذين الجزأين باعتبارها المنطقة المحجوزة للسلطة. |
Données et informations à fournir avant la désignation d'un secteur réservé | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تحديد المنطقة المحجوزة |
Elle correspond au secteur réservé remis par UK Seabed Resources Ltd. (UKSRL). | UN | وهذا هو القطاع المحجوز الذي أسهمت به الشركة البريطانية المحدودة لموارد قاع البحار. |
10. Un secteur réservé à l'Autorité est désigné conformément à l'article 8 de l'annexe III de la Convention lors de l'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration ou relatif à l'exploration et l'exploitation. | UN | ١٠ - تعيين منطقة محجوزة للسلطة وفقا للمادة ٨ من المرفق الثالث للاتفاقية يجب أن يتم في صدد الموافقة على طلب بشأن خطة عمل للاستكشاف أو الموافقة على طلب بشأن خطة عمل للاستكشاف والاستغلال. |
g) Résumé du rapport préliminaire sur le secteur réservé destiné à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (LOS/PCN/BUR/R.49, 31 août 1994); | UN | )ز( موجز للتقرير اﻷولي عن المساحة المحجوزة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار LOS/PCN/BUR/R.49)، ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤(؛ |
Depuis la dix-huitième session, le secrétariat a également reçu une proposition de Nautilus Minerals, Inc., une société de droit canadien, qui souhaitait former une coentreprise avec l'Entreprise en vue de développer huit des blocs du secteur réservé de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 64 - ومنذ انعقاد الدورة الثامنة عشرة، تلقت الأمانة أيضا اقتراحا من شركة نوتيلوس للمعادن المحدودة، وهي شركة تأسست في كندا، للدخول في مفاوضات من أجل إقامة مشروع مشترك مع ' المؤسسة` بغرض تطوير ثمانية من القطاعات المحجوزة في منطقة كلاريون - كليبرتون. |