ويكيبيديا

    "secteurs d'exportation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاعات التصدير
        
    • القطاعات التصديرية
        
    • قطاعات الصادرات
        
    • قطاعات تصديرية
        
    • صناعات التصدير
        
    • أهمية تصديرية
        
    • قطاعاتها التصديرية
        
    • قطاع الصادرات
        
    La création d'emplois informels a permis de compenser en grande partie les résultats négatifs des secteurs d'exportation. UN وقد عوض استيعاب القطاع غير الرسمي لليد العاملة إلى حد كبير الاتجاه السلبي الذي شهدته قطاعات التصدير.
    Selon les estimations, la baisse de revenus dans les secteurs d'exportation serait responsable de la moitié des effets sur l'emploi provoqués par les chocs commerciaux. UN ويُقدَّر أن هذا الدخل المنخفض في قطاعات التصدير مسؤول عن نصف الآثار التي طالت قطاع العمالة نتيجة الصدمات التجارية.
    Premièrement, les secteurs d'exportation emploient le plus souvent aussi bien des travailleurs qualifiés que des travailleurs non qualifiés. UN فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء.
    Les données disponibles montrent que certains pays sont très bien parvenus à créer un nombre important d'emplois productifs en développant les secteurs d'exportation. UN وتكشف الأدلة عن عظم نجاح بعض البلدان في استحداث عدد كبير من الوظائف المنتجة في القطاعات التصديرية الآخذة في التوسّع.
    Réduction des obstacles - tarifaires ou non - dans les secteurs d'exportation qui intéressent les pays en développement, notamment sur les marchés des pays développés; UN :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛
    Certains pays en développement se sont constitué des secteurs d'exportation extrêmement performants, même dans le domaine des produits de base traditionnels. UN فقد تمكّن بعض البلدان النامية من تنمية قطاعات تصديرية تشهد نجاحاً باهراً حتى في السلع الأساسية التقليدية.
    Ces résultats confirment que les conclusions de l’étude de la FAO sur les industries agro-alimentaires sont également valables pour d’autres grands secteurs d’exportation des pays en développement. UN وهذه النتائج تؤكد أن استنتجات منظمة اﻷغذية والزراعة بالنسبة لصناعات اﻷغذية تنطبق أيضا على صناعات التصدير الرئيسية اﻷخرى للبلدان النامية.
    Dans le domaine commercial, de nombreux secteurs d'exportation importants pour les pays en développement font encore l'objet d'une forte protection. UN ففي مجال التجارة، ورغم عملية التحرير، لا تزال مجالات كثيرة ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية تحظى بحماية شديدة.
    Les secteurs d'exportation en expansion cherchaient souvent à embaucher des jeunes femmes. UN وكثيراً ما تسعى قطاعات التصدير الآخذة في التوسع إلى تشغيل نساء شابات.
    Un pays, par exemple, demandait un soutien pour renforcer les secteurs d'exportation qui offraient des possibilités d'emploi plus particulièrement aux femmes. UN فأحد البلدان، مثلاً، يطلب الحصول على دعم لتقوية قطاعات التصدير التي تتيح فرص عمالة للنساء بوجه خاص.
    Une raison probable en est l'accroissement de la productivité moyenne dans les secteurs d'exportation. UN ويُرجح أن يكون ارتفاع متوسط الإنتاجية في قطاعات التصدير أحد أسباب ذلك.
    Tendances concernant l'emploi des femmes dans les secteurs d'exportation; UN الاتجاهات في مشاركة اليد العاملة النسوية في قطاعات التصدير
    - identification des secteurs d'exportation de biens et services prioritaires ainsi que de leurs possibilités d'accès aux marchés; UN ● تحديد قطاعات التصدير ذات اﻷولوية في السلع والخدمات وكذلك فرص وصولها الى اﻷسواق؛
    G. Secteurs d’exportation dynamiques intéressant les pays en développement UN قطاعات التصدير الدينامية ذات اﻷهمية لدى البلدان النامية
    Sauf nouveaux ajustements des taux de change, les principaux secteurs d'exportation (vêtements, textiles, matières plastiques et fibres synthétiques), concurrencés par les exportations d'autres pays d'Asie, seront touchés. UN وما لم تُعتمد تعديلات جديدة في أسعار الصرف، فإن القطاعات التصديرية الرئيسية، كاﻷلبسة واﻷنسجة واللدائن واﻷلياف التركيبية، التي تتنافس مع صادرات الاقتصادات اﻵسيوية اﻷخرى سوف تتأثر تأثرا سلبيا.
    Il faut consolider leurs secteurs d’exportation et faire en sorte que le secteur primaire contribue davantage au développement grâce à une diversification. UN وهناك حاجة إلى تقوية القطاعات التصديرية لتلك البلدان وتنشيط اﻹسهام اﻹيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع اﻷساسية للتنمية عن طريق التنويع.
    Réduction des obstacles - tarifaires ou non - dans les secteurs d'exportation qui intéressent les pays en développement, notamment sur les marchés des pays développés; UN :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛
    Quels sont les secteurs d'exportation qui peuvent tirer parti de l'offre accrue de biens et services environnementaux? UN :: ما هي قطاعات الصادرات التي يمكن أن تستفيد من زيادة توافر السلع والخدمات البيئية؟
    Les pays africains sont fortement tributaires de l'exportation de produits de base pour leur développement, et la diversification verticale et horizontale dans des secteurs d'exportation non traditionnels reste un objectif majeur. UN ولا تزال الاقتصادات اﻷفريقية تعتمد اعتمادا شديدا على تصدير السلع اﻷولية في جهدها اﻹنمائي، ولا يزال التنويع الرأسي واﻷفقي المفضي إلى قطاعات تصديرية غير تقليدية من أكبر التحديات التي تواجهها.
    b) Le renforcement des secteurs d'exportation clefs, en vue d'accroître leurs capacités d'offre et d'exportation. UN (ب) تعزيز أداء قطاعات تصديرية أساسية، مما يوسِّع قدراتها في مجالي العرض والتصدير.
    Troisièmement, il ne fallait pas nécessairement faire porter tous les efforts sur les secteurs d'exportation; l'industrie pouvait aussi jouer un grand rôle dans le remplacement des importations. UN ثالثاً، فإن التركيز على صناعات التصدير لا ينبغي بالضرورة جعله قطاعاً مستهدَفاً من قطاعات البلد؛ إذ يمكن للصناعة أن تؤدي أيضاً دوراً كبيراً في الاستعاضة عن الواردات.
    11. On prétend souvent aussi que les enfants sont irremplaçables dans certains secteurs d'exportation qui ne seraient pas concurrentiels s'ils ne pouvaient faire appel aux enfants. UN ١١ - ويدعى أيضا في كثير من اﻷحيان أنه لا غنى عن اﻷطفال في بعض صناعات التصدير التي لن تكون قادرة على المنافسة إذا تعذر عليها استخدام اﻷطفال.
    Indicateurs d'ouverture pour certains modes de services et secteurs d'exportation intéressant les pays en développement; UN :: اتجاهات الانفتاح في أساليب وقطاعات خدماتية مختارة ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية
    Les pays les moins avancés avaient également besoin de renforcer et de diversifier leurs secteurs d'exportation. UN كما تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تدعيم قطاعاتها التصديرية وتنويعها.
    Ces obstacles, très contraignants, touchent presque tous les secteurs d'exportation et changent fréquemment, or, les respecter coûte cher. UN ومثل هذه الحواجز متشددة وتؤثر على كل قطاع الصادرات تقريبا وتتغير بتواتر سريع، مما يجعل الامتثال لها باهظ التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد