ويكيبيديا

    "section b" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفرع باء
        
    • الباب باء
        
    • الجزء باء
        
    • القسم باء
        
    • البند باء
        
    • الفصل باء
        
    • الفصل الفرعي باء
        
    • المرفق الثاني باء
        
    • الباب الفرعي باء
        
    Le projet de résolution renvoyé à la deuxième session figure à la section B de l'annexe I. UN أما مشروع القرار المشار إليه في الدورة الثانية فيرد في الفرع باء من المرفق الأول.
    Le texte de ces décisions figure à l'annexe VIII, section B, du présent rapport. UN ويرد نص هذين المقررين في الفرع باء من المرفق الثامن من هذا التقرير.
    Ce document est reproduit à la section B de l'annexe IV au présent rapport. UN وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Section B: Comparaison d'accords d'insolvabilité internationale UN الباب باء: المقارنة بين اتفاقات الإعسار عبر الحدود
    Ce document de travail est reproduit dans la section B de l'annexe IV au rapport du Sous-Comité. UN وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية.
    La Commission prie le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports demandés plus haut dans la section B comportent notamment : UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام كفالة أن تشمل التقارير المطلوبة في الفرع باء أعلاه، في جملة أمور، ما يلى:
    On trouvera le détail à la section B de l'annexe VI. UN ويرد الحساب المفصل لهذه الاحتياجات في الفرع باء من المرفق السادس.
    Amendement à la proposition figurant dans la section B ci-dessus UN تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه
    À l'issue de ses débats, le Conseil a publié le communiqué qui figure dans la section B du présent rapport. UN ولدى اختتام المناقشات، أصدر المجلس البلاغ الوارد في الفرع باء من هذا التقرير.
    Amendement à la proposition figurant dans la section B ci-dessus UN تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه
    On trouvera un récapitulatif de ces propositions révisées à la section B de l'annexe au présent rapport. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    Cet aspect de la question est examiné plus en détail dans la section B à propos des nouvelles politiques concernant les produits. UN وهذه النقطة موضحة أكثر في الفرع باء في سياق السياسات الناشئة حديثا المتعلقة بالمنتجات.
    La section B des présentes directives donne de plus amples détails. UN وتقدم المبادئ التوجيهية المدرجة في الفرع باء مزيداً من التفاصيل.
    Nous passons à la section B de ce document, qui concerne la participation aux travaux de la Conférence. UN ننتقل الآن إلى الفرع باء من الوثيقة المتعلق بالمشاركة في أعمال المؤتمر.
    La section B indique les mesures canadiennes relatives à la mise en œuvre de la résolution qui n'étaient pas mentionnées dans les deux rapports précédents. UN ويشير الفرع باء إلى التدابير الكندية المتصلة بتنفيذ القرار التي لم يرد بيانها في التقريرين السابقين.
    Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. UN ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير.
    Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. UN ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section B quant au fond. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب باء.
    Une deuxième partie, traitant des définitions, remplacerait l'actuelle section B, qui a trait à la terminologie utilisée. UN ويتناول الجزء الثاني التعاريف ويحل محل الباب باء الحالي عن المصطلحات.
    Un résumé des enseignements tirés à cet égard figure à la section B plus bas. UN ويرد في الجزء باء أدناه موجز للدروس المستفادة في هذا الصدد.
    À la section B, on examinera de quelle manière les pays en développement peuvent se placer en première ligne de cette nouvelle vague d'industrialisation. UN ويبحث القسم باء في السبل التي يمكن للبلدان النامية أن تصبح من خلالها في طليعة هذه الموجة الجديدة من التصنيع.
    19. La Réunion a recommandé que soit adopté à la première Conférence d'examen l'estimatif des coûts liés à l'organisation de la Conférence, tel qu'il figure dans le document APLC/CONF/2004/4, exception faite de la section B de cet estimatif. UN 19- وأوصى الاجتماع بأن يتم في المؤتمر الاستعراضي الأول اعتماد التكاليف المقدَّرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول على نحو ما ترد في الوثيقة APLC/CONF/2004/4*، باستثناء البند باء الوارد في هذه التقديرات.
    29. L'idée d'une " force de réaction rapide " — et celle de forces en attente, que nous étudierons ci-après à la section B — sont au centre de la réflexion sur les moyens d'accroître l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٢٩ - إن " قوة الاستجابة السريعــة " - والترتيبــات الاحتياطية التي سيجري النظر فيها في الفصل باء أدناه - هما عنصران هامان في الجهود الجارية المبذولة لتحسين فعالية حفظ السلام.
    56. La Convention-cadre pour la protection du milieu marin de la mer Caspienne, adoptée et signée à Téhéran en novembre 2003, est devenu le premier accord n'ayant jamais existé entre les cinq Etats du littoral de la Caspienne. (Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au chapitre IV, section B, ci-après). UN 57 - أصبحت الاتفاقية الإطارية بشأن حماية البيئة البحرية لبحر قزوين، التي إِعتُمِدَتْ ووقعت في طهران في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أول اتفاق يتم إبرامه على الإطلاق بين الدول الساحلية الخمس لبحر قزوين. (للحصول على المزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى الفصل الرابع، الفصل الفرعي باء أدناه).
    La section B de l’annexe II donne la ventilation détaillée des projets de rénovation qui doivent être entrepris. UN وترد في المرفق الثاني باء تفاصيل مشاريع التجديد التي سيضطلع بها.
    Les détails sur les postes du HCR figurent dans la section B ci-dessous. UN ويتضمن الباب الفرعي باء أدناه تفاصيل عن وظائف المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد