Des explications détaillées sur ces lois figurent dans la section C du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع جيم من هذا التقرير شرح مفصل للتشريعات التالية: |
Le Rapporteur spécial traite de ce point dans la section C du présent rapport. | UN | ويتناول المقرر الخاص هذه المسألة في الفرع جيم من هذا التقرير. |
Une question est portée à l'attention du Conseil à la section C du même chapitre. | UN | وفي الفرع جيم من ذلك الفصل، يوجّه انتباه المجلس إلى مسألة. |
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C du chapitre du projet d'annexe consacré à l'insolvabilité, et l'a renvoyée au Groupe de travail V. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم من الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه. |
229. Dans ce contexte, le Sous-Comité est convenu que la phrase ci-après devrait être insérée à la sous-section sur les sciences et technologies de la section C du chapitre V de l'avant-projet, en tant que paragraphe 118 bis: | UN | 229- وفي هذا السياق، اتفقت اللجنة الفرعية على إدراج الجملة التالية لتكون هي الفقرة 118 مكررا في الباب الفرعي المتعلق بالعلوم والتكنولوجيا من الفصل الخامس في الباب جيم من المشروع الأول: |
1. Introduction, chapitre premier (Principaux objectifs) et section C du chapitre II (Champ d'application et autres règles générales) | UN | 1- المقدّمة، والفصل أولا (الأهداف الرئيسية)، والباب جيم من الفصل ثانيا (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) |
Des informations plus détaillées sur cette question sont données dans la section C du chapitre IV. | UN | ويجري استعراض ذلك أيضا في الفرع جيم من الفصل الرابع أدناه. |
La section C du document de travail traite de quelquesuns des points soulevés par le représentant de l'Égypte concernant les garanties de sécurité. | UN | وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل. |
Des données détaillées sur les 44 personnes en question sont indiquées dans la section C du tableau 1 ci-après. | UN | وترد في الفرع جيم من الجدول 1 أدناه تفاصيل عن الموظفين الأربعة والأربعين المعنيين. |
La section C du document de travail traite de quelques-uns des points soulevés par le représentant de l'Égypte concernant les garanties de sécurité. | UN | وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل. |
L'organisation et la présentation de l'analyse sont exposées plus en détail à la section C du chapitre II. | UN | ويعرض الفرع جيم من الفصل الثاني بصورة أوفى لتنظيم التحليل وطريقة عرضه. |
De plus amples renseignements figurent ci-après, à la section C du chapitre V. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع جيم من الفصل الخامس أدناه. |
Voir la section C du présent rapport pour des informations complémentaires. | UN | انظر الفرع جيم من هذا التقــرير للاطــلاع على معلومات إضافية. |
Compte tenu des problèmes de temps et de la nécessité de parvenir à un consensus, la section C du projet de résolution est apparue sous une forme quelque peu tronquée. | UN | وأضاف أن الفرع جيم من مشروع القرار ظهر في صورة مبتورة إلى حد ما نظرا لما فرضته القيود الزمنية والحاجة إلى بلوغ توافق اﻵراء. |
Ces frappes sont évoquées à la section C du chapitre III ciaprès. | UN | وترد هذه الأمثلة في الفرع جيم من الفصل الثالث أدناه. |
Le point le plus récent sur l'état d'avancement des travaux dans ce bâtiment est présenté dans la section C du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع جيم من هذا التقرير أحدث جدول زمني متعلق بمبنى الجمعية العامة. |
22. La Commission a approuvé sur le fond la section C du chapitre II, intitulée " Utilisation et disposition des actifs " , y compris les modifications proposées (A/CN.9/559/Add.1), avec les révisions suivantes: | UN | 22- ووافقت اللجنة على مضمون الباب جيم من الفصل الثاني " استخدام الموجودات والتصرف فيها " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، مع التنقيحات التالية: |
43. La Commission a approuvé sur le fond la section C du chapitre V, intitulée " Traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité " . | UN | 43- ووافقت اللجنة على مضمون الباب جيم من الفصل الخامس " معاملة مجموعات الشركات في حالة الإعسار " . |
Les activités relatives à l'innovation et à l'apprentissage, et l'amélioration des processus internes ont leur importance, mais il faudrait améliorer les " indicateurs de la réalisation des objectifs " (voir figure 13, chapitre V, section C du Rapport annuel de 2001). | UN | وأضاف أن الأنشطة المتصلة بالابتكار والتعلّم وتحسين العمليات الداخلية أمور مهمة، لكن " مؤشرات الأهداف " الواردة في الشكل 13 من الفصل الخامس من الباب جيم من التقرير السنوي 2001 تتطلب بعض التحسين. |
Compte tenu des observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus à propos des postes imputés sur les ressources ordinaires qu'il était proposé de supprimer et qui ont ensuite été imputés sur des ressources extrabudgétaires, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la suppression de ces trois postes. | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها بعد ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظائف الثلاث. |
1. Introduction, chapitre premier (Principaux objectifs) et section C du chapitre II (Champ d'application et autres règles générales) | UN | 1- المقدّمة، والفصل الأول (الأهداف الرئيسية)، والباب جيم من الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) |
28. La section du projet de rapport concernant la réorganisation de l'introduction, du chapitre premier et de la section C du chapitre II ainsi que la section concernant le chapitre II sont adoptées, telles qu'elles ont été modifiées. | UN | 28- اعتمد الباب المتعلق بإعادة ترتيب المقدمة من مشروع التقرير، الفصل الأول والباب جيم من الفصل الثاني والباب المتعلق بالفصل الثاني بصيغتهما المعدلة. |