ويكيبيديا

    "section de la sûreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قسم السلامة
        
    • فرع الأمن
        
    Transfert au sein de la section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio UN نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    Création de 1 poste d'agent de sécurité au sein de la section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة ضابط أمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    Transfert de 2 postes d'agent de sécurité (Service mobile) au sein de la section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio UN نقل وظيفتي ضابط أمن داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    Création de 4 postes d'assistant à la sécurité au sein de la section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio UN إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الأمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    section de la sûreté centrale, UN فرع الأمن المركزي باللاذقية
    Création de 1 poste d'assistant de bureau au sein de la section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد للأعمال المكتبية في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    La Division des élections collabore avec la Police des Nations Unies pour présenter régulièrement des documents relatifs à la sécurité à la section de la sûreté et de la sécurité de la MONUSCO. UN وتتواصل شعبة الانتخابات مع شرطة الأمم المتحدة لتقديم الوثائق الأمنية بانتظام إلى قسم السلامة والأمن في البعثة.
    Actuellement, la section de la sûreté et de la sécurité ne dispose pas de mécanisme spécifique de coordination de l'appui aux opérations du Mécanisme dans les quatre postes. UN ولا توجد حاليا لدى قسم السلامة والأمن قدرة مخصصة لتنسيق دعمه المقدم إلى عمليات الآلية في المواقع الأربعة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que ces prévisions avaient été établies à partir du registre des visiteurs tenu par le Groupe de la gestion des visiteurs en étroite coordination avec la section de la sûreté et de la sécurité de la CEA. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التقديرات تستند إلى سجل الزوار الذي تتعهده وحدة إدارة الزيارات وتنسقه على نحو وثيق مع قسم السلامة والأمن التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le Chef de la section de la sûreté sur le terrain explique les difficultés rencontrées par le personnel national dans certaines situations d'urgence et fait allusion aux défis juridiques qu'implique l'évacuation du personnel. UN وأوضح رئيس قسم السلامة الميدانية الصعوبات التي يواجهها الموظفون الوطنيون في بعض حالات الطوارئ، وتحدث عن بعض التحديات القانونية التي ينطوي عليها إجلاء الموظفين.
    renforçant les liens entre la gestion de la sécurité et la réponse d'urgence, en intégrant la section de la sûreté sur le terrain dans la Division nouvellement créée des urgences, de la sécurité et de l'approvisionnement ; UN تعزيز الصلة بين إدارة الأمن والاستجابة في حالات الطوارئ بدمج قسم السلامة الميدانية في شعبة الطوارئ والأمن والإمدادات المنشأة حديثاً؛
    La section de la sûreté et de la sécurité sera chargée d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies dans la zone de la mission et comprendra : UN 46 - سيتولى قسم السلامة والأمن مسؤولية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في منطقة البعثة، وسوف يتكون مما يلي:
    5 opérateurs radio pour la base d'appui de Mombasa et la section de la sûreté et de la sécurité UN 5 عمال لاسلكي لقاعدة الدعم في ممبسة/قسم السلامة والأمن
    Le personnel de la section de la sûreté et de la sécurité sera chargé de gérer la sécurité de toute la Mission, et supervisera notamment la protection contre les incendies et l'application du plan de sécurité de la Mission. UN وسيوفر تزويد قسم السلامة والأمن بالموظفين، تحقيق السلامة والأمن للبعثة برمتها، بما في ذلك السلامة من الحرائق، وتنفيذ خطط الأمن للبعثة.
    Organisation de la sécurité au HCR - section de la sûreté sur le terrain ; UN إدارة أمن المفوضية - قسم السلامة في الميدان؛
    La section de la sûreté et de la sécurité de la MINUNEP a été en sous-effectif jusqu'à la fin de la période à l'examen, mais le personnel du Département de sûreté et de la sécurité à Katmandou lui prête main forte. UN وقد ظل قسم السلامة والأمن التابع للبعثة يعاني من نقص في الموظفين حتى نهاية هذه الفترة تقريبا، غير أنه لا يزال يتلقى دعما جيدا من موظفي إدارة السلامة والأمن في كاتماندو.
    Dans ce contexte, la section de la sûreté et de la sécurité de la MINUNEP, en collaboration avec le Département de la sûreté et de la sécurité, a décidé de renforcer les mesures destinées à garantir la sécurité du personnel. UN وفي هذا السياق، بدأ قسم السلامة والأمن التابع للبعثة، متعاونا مع إدارة السلامة والأمن، في تعزيز التدابير اللازمة لكفالة أمن الموظفين.
    Les effectifs de la section de la sûreté et de la sécurité de la MINUNEP sont désormais au complet, y compris le personnel affecté aux bureaux régionaux. UN 67 - وأوشك طاقم موظفي قسم السلامة والأمن الآن على أن يكتمل، ويشمل هذا الطاقم موظفي الأمن العاملين في المكاتب الإقليمية.
    Pour améliorer la prestation de service à l'ensemble du personnel des Nations Unies au Soudan du Sud, la section de la sûreté et de la sécurité a procédé à la restructuration du Groupe de la sécurité sur le terrain en créant des groupes régionaux de lutte contre les incendies dans les États de Wau et de Malakal. UN ولتعزيز تقديم الخدمات إلى جميع موظفي الأمم المتحدة في جنوب السودان، قام قسم السلامة والأمن بإعادة هيكلة وحدة الأمن الميداني وذلك عن طريق إنشاء وحدتين إقليميتين لمكافحة الحرائق في واو وملكال.
    La section de la sûreté et de la sécurité propose la transformation en postes de deux emplois de temporaire de spécialiste de la sécurité incendie pour satisfaire en partie les demandes de prestation de service de façon plus permanente. UN ويقترح قسم السلامة والأمن تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظفَين للسلامة من الحرائق إلى وظيفتين دائمتين، وذلك لبلوغ جزءٍ مما يُتوقّع من حيث تقديم الخدمات بصورة أكثر استمرارا.
    Chef de la section de la sûreté politique , Homs UN رئيس فرع الأمن السياسي بحمص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد