La section des finances continue à fournir, en temps opportun, des services fiables aux fonctionnaires et aux autres clients du Tribunal. | UN | ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة. |
La section des finances procède au rapprochement des engagements entre les systèmes Sun et Mercury à partir des rapports périodiques extraits des deux systèmes et assure le suivi des écarts. | UN | يضطلع قسم الشؤون المالية بمهمة التوفيق في الالتزامات بين نظامي صن ومركوري باستخدام تقارير مستقاة من النظامين على أساس دوري وبإجراء متابعة لأوجه التباين. |
Les engagements ont été souscrits par la section des finances sur la base des bons de commande approuvés. | UN | وقد أنشأ قسم الشؤون المالية الالتزامين استنادا إلى أوامر شراء معتمدة. |
Réaffectation de postes d'assistant aux services linguistiques à la section des finances | UN | إعادة انتداب مساعدين لغويين إلى قسم المالية |
29F.15 La section des finances et du budget de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 29 واو - 15 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية قسم المالية والميزانية التابع لشُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
Le Chef de la section des finances sera le seul chef de section à être installé au même endroit que le Bureau du Chef des services administratifs au Koweït. | UN | وسوف يكون كبير الموظفين الماليين هو رئيس القسم الوحيد الذي يوجد فعليا في موقع مكتب رئيس الخدمات الإدارية الكويت. |
À Erbil, la section des finances s'occupe de tous les paiements aux fournisseurs, des avances de caisse et des autres paiements associés. | UN | 194 - وفي أربيل، يكون قسم الشؤون المالية مسؤولا عن جميع مدفوعات البائعين، وأموال التسليف والمدفوعات الأخرى ذات الصلة. |
La Commission a expliqué que les divisions qui effectuaient le recrutement envoyaient directement les formules à la section des finances pour le paiement final des honoraires. | UN | وقد أوضحت اللجنة أن الاستمارات تُرسل مباشرة من قبل الشعب الطالبة إلى قسم الشؤون المالية لغرض الدفع النهائي. |
Poste transféré à la section des finances (Service d'appui de la Base) | UN | أُعيد انتداب شاغلها للعمل في قسم الشؤون المالية التابع لدائرة خدمات دعم القاعدة |
Transfert de postes de fonctionnaire des finances de la section des finances | UN | نقل وظيفتين لموظفين ماليين من قسم الشؤون المالية |
Transfert de postes d'assistant (finances) de la section des finances | UN | نقل وظائف لمساعدين ماليين من قسم الشؤون المالية |
Transfert d'un poste d'assistant (finances) de la section des finances | UN | نقل وظيفة مساعد مالي من قسم الشؤون المالية |
Création de 1 poste d'assistant aux finances au sein de la section des finances à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في مقديشو |
Création de 1 poste d'assistant aux finances au sein de la section des finances à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في نيروبي |
En outre, trois postes d'agent local sont proposés pour trois commis aux finances, qui seraient affectés au Groupe des fournisseurs, au Groupe du budget et à la section des finances. | UN | وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية. |
27F.13 La section des finances et du budget de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 27 واو - 13 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية قسم المالية والميزانية التابع لشُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
section des finances et du budget (Service de l'appui administratif) | UN | قسم المالية والميزانية التابع لدائرة الدعم الإداري |
:: Factures vérifiées et envoyées à la section des finances aux fins de leur règlement dans un délai de deux jours ouvrables | UN | :: التحقق من صحة الفواتير وإرسالها إلى قسم المالية للدفع في غضون يومي عمل |
:: Factures vérifiées et envoyées à la section des finances aux fins de leur règlement dans un délai de deux jours ouvrables | UN | :: التحقق من صحة الفواتير وإرسالها إلى قسم المالية للدفع في غضون يومي عمل |
Il est donc indispensable qu'une personne soit spécialement chargée d'aider le Chef de la section des finances pour ces questions. | UN | ولذلك، من المهم أن يتفرغ شخص لمساعدة كبير الموظفين الماليين في هذه المسائل. |
La section des finances et la Section des achats se coordonnent désormais, de façon que l'information soit adéquate. | UN | ويقوم الآن كل من القسم المالي وقسم المشتريات بالمحكمة بتنسيق الجهود لكفالة ملاءمة الكشف. |
C'est au chef de la section des finances de la mission qu'il incombe de former les fonctionnaires des finances chargés des différents secteurs et de leur fournir les moyens nécessaires pour exécuter leurs tâches. | UN | وتقع مسؤولية تدريب موظفي الشؤون المالية القطاعيين وتزويدهم بالتسهيلات الضرورية على عاتق كبير موظفي الشؤون المالية. |
Ce regroupement de fonctions est destiné à offrir une structure de direction intégrée du Groupe du budget et de la section des finances. | UN | ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية. |
Deux des titulaires occuperaient des postes de commis principal à la vérification des comptes à la Section des prestations et le troisième occuperait un poste de commis comptable principal à la section des finances. | UN | وستعهد إلى شاغل إحدى الوظيفتين وظيفة مراقب حسابات أقدم في قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية، إلى شاغل اﻷخرى، وظيفة موظف محاسبة في قسم الخدمات المالية. |
section des finances et du budget | UN | الدعم في مجال المالية والميزانية |