Les recommandations formulées pendant ce dialogue se trouvent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées pendant le dialogue figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera ces réponses à la section II du présent rapport. | UN | وترد هذه التقارير في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites pendant le dialogue font l'objet de la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Ces fonctions seront examinées plus en détail à la section II du présent rapport. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير مزيدا من المناقشة لهذه الوظائف. |
La manière de présenter et d'examiner de telles recommandations est présentée à la section II du présent document. | UN | ويتطرق الباب الثاني من هذه الورقة إلى الكيفية التي تُعرَض بها تلك التوصيات ويُنظَر فيها. |
Les réponses reçues figurent dans la section II du présent rapport. | UN | والردود الواردة مستنسخة في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans la section II du présent rapport. | UN | وهذه الردود واردة في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera ces réponses à la section II du présent rapport. | UN | وترد هذه التقارير في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera ces réponses à la section II du présent rapport. | UN | وترد هذه التقارير في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
La section II du présent chapitre expose une série de projets qui sont gérés depuis le Siège mais ont une portée globale. | UN | يرد في الفرع الثاني من هذا الفصل سلسلة من المشاريع التي تدار من المقر ولكنها ذات أهمية عالمية. |
Les recommandations formulées durant le dialogue figurent à la section II du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة خلال الحوار. |
Les recommandations formulées durant le dialogue figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي. |
Les réponses reçues à ce jour sont reproduites dans la section II du présent rapport. | UN | وتستنسخ في الفصل الثاني من هذا التقرير الردود الواردة حتى اﻵن. |
À la lumière des informations qui lui avaient été communiquées et compte tenu des fonctions qui lui avaient été assignées, telles qu'exposées à la section II du présent rapport, le Comité a examiné les informations statistiques communiquées par le Secrétariat. | UN | وقامت اللجنة في ضوء المعلومات المقدمة وولايتها المجملة في الفصل الثاني من هذا التقرير، باستعراض المعلومات اﻹحصائية المقدمة من اﻷمانة العامة. |
Les activités menées par les États Membres conformément à la résolution 48/12 sont décrites à la section II du présent rapport. | UN | ويستعرض الفصل الثاني من هذا التقرير الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء عملا بالقرار 48/12. |
85. Comme indiqué dans la section II du présent rapport, la Rapporteuse spéciale a effectué, en août 2001, à l'invitation du Gouvernement, une mission au Honduras au cours de laquelle elle a reçu des informations détaillées selon lesquelles 66 mineurs de moins de 18 ans avaient été tués au cours du premier semestre 2001. | UN | 85- وكما لوحظ في الفصل الثاني من هذا التقرير، قامت المقررة الخاصة في آب/أغسطس 2001 بزيارة هندوراس بناء على دعوة من الحكومة. وخلال هذه البعثة تلقت المقررة الخاصة تقارير مدعمة بالمستندات بشأن 66 من القصر الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، قتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2001. |
On en trouvera le texte dans la section II du présent rapport. | UN | ويرد هذان الردان في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |