55. Rappelle également la section VII de sa résolution 65/289 et la section VI de sa résolution 64/269 ; | UN | 55 - تشير أيضا إلى الجزء السابع من القرار 65/289 والجزء السادس من القرار 64/269؛ |
L'ensemble des questions soulevées à la section VII du rapport d'activité de Beyrouth devraient être considérées comme étant toujours d'actualité. | UN | أما الأسئلة التي سبق طرحها في الجزء السابع من تقرير بيروت المرحلي فتعتبر جميعها أسئلةً وجيهة حتى الآن. |
Les statistiques concernant la documentation sont présentées séparément à la section VII des renseignements complémentaires. | UN | وترد الإحصاءات المتعلقة بالوثائق بصورة منفصلة في الفرع السابع من المعلومات التكميلية. |
On trouvera davantage d'informations sur la question dans la section VII du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الفرع السابع من هذا التقرير. |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
La situation financière de ces deux fonds est présentée à la section VII du rapport et résumée aux tableaux 25 et 26. | UN | والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 25 و26. |
section VII du contrat entre le Registre maritime et commercial du Libéria (LISCR) et le Gouvernement | UN | البند السابع من عقد السجل الليبري للشركات والسفن الدولية مع حكومة ليبريا SECTION VII. |
27. Rappelle la section VII de sa résolution 63/250 et réitère les demandes formulées au paragraphe 34 de sa résolution 65/247 ; | UN | 27 - تشير إلى الجزء السابع من القرار 63/250، وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 34 من القرار 65/247؛ |
27. Rappelle la section VII de sa résolution 63/250 et réitère les demandes formulées au paragraphe 34 de sa résolution 65/247 ; | UN | 27 - تشير إلى الجزء السابع من القرار 63/250، وتكرر طلبها الوارد في الفقرة 34 من القرار 65/247؛ |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الجزء السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الجزء السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
La section VII fait le compte des ressources, notamment d'origine extérieure, consacrées à la diversification. | UN | ويصف الفرع السابع الموقف فيما يتعلق بالموارد المكرسة للتنويع في الوقت الراهن، لا سيما الموارد الخارجية. |
Enfin, j'ai rassemblé dans la section VII mes observations à l'intention du Conseil. | UN | وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس. |
On trouvera à la section VII ci-après des précisions sur les activités du service au cours de la période considérée. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خلال فترة التقرير. |
On trouvera à la section VII davantage de précisions sur l'établissement de liens entre les statistiques du commerce et les statistiques des entreprises. | UN | ويرد في الفرع السابع مزيد من التفاصيل عن ربط إحصاءات التجارة بإحصاءات الأعمال التجارية. |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الباب السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشواغر |
section VII | UN | البند السابع |
section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes | UN | الفرع سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور |
L'ensemble des questions soulevées à la section VII du rapport d'activité de Beyrouth devraient être considérées comme étant toujours d'actualité. | UN | أما جميع المسائل التي سبق إثارتها في القسم السابع من تقرير بيروت المرحلي فلا يزال يتعين اعتبارها وجيهة. |
On trouvera plus de détails à ce sujet à la section VII du présent rapport. | UN | وترد في القسم سابعا من هذا التقرير معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Les conclusions et recommandations formulées par le Rapporteur spéciale sont présentées à la section VII. | UN | أما استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته فهي مبينة في الفرع سابعاً. |
Le Code pénal de la République démocratique du Congo en sa section VII réprime la corruption et les rémunérations illicites du trafic d'influence. | UN | والواقع أن القانون الجنائي لجمهورية الكونغو الديمقراطية يعاقب في المادة السابعة منه على الفساد والتكسُّب غير المشروع من استغلال النفوذ. |
Au total, 90 États ont répondu à la section VII du questionnaire pour le troisième cycle d'établissement des rapports; ils étaient 109 dans ce cas pour le premier cycle et 116 pour le deuxième. | UN | وردّ ما مجموعه 90 دولة على الباب سابعا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بــ109 ردود في فترة الإبلاغ الأولى و116 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية. |