ويكيبيديا

    "sectoriels et thématiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطاعية والمواضيعية
        
    • قطاعية ومواضيعية
        
    Aux fins de la planification à long terme, les DSRP doivent être intégrés aux programmes sectoriels et thématiques. UN أما بالنسبة للتخطيط طويل الأجل، فإن ورقات الاستراتيجية بحاجة إلى أن تدمج في البرامج القطاعية والمواضيعية.
    Des réunions bihebdomadaires ont été organisées avec les groupes sectoriels et thématiques et le module Protection sous la direction du Coordonnateur humanitaire du Comité interinstitutions de coordination humanitaire. UN عقدت اجتماعات نصف شهرية مع الأفرقة القطاعية والمواضيعية ومجموعة الحماية بتوجيه من منسق الشؤون الإنسانية التابع للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Il coordonne les réunions bihebdomadaires de l'équipe de pays des Nations Unies, facilite les négociations interinstitutions sur les déplacements et le passage et soutient activement les travaux des groupes de travail sectoriels et thématiques, auxquels il participe. UN ويقوم المنسق الخاص بتنسيق عقد اجتماعات كل أسبوعين لفريق الأمم المتحدة القطري؛ ويقدم الدعم لمفاوضات الوكالات بشأن سبل الوصول والتنقل، ويعزز أفرقة العمل القطاعية والمواضيعية ويشارك فيها على نحو فعال.
    Les divers documents consacrés à des sujets sectoriels et thématiques examinés à l'occasion de ces ateliers seront rassemblés dans un recueil et publiés en 2001. UN وتم إعداد عدة ورقات تقنية قطاعية ومواضيعية ومناقشتها في هذه الحلقات، وسيتم جمعها ونشرها في عام 2001.
    Les organes directeurs des organisations du système des Nations Unies devraient intégrer la mise en œuvre du Programme d'action à leurs programmes de travail, et il conviendrait de réaliser des examens sectoriels et thématiques du Programme. UN وأضاف أنه ينبغي أن تدمج مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برامج عملها، وأن تجري استعراضات قطاعية ومواضيعية للبرنامج.
    Jusqu'ici, le bilan a été mitigé; or, ce que l'on a souvent reproché aux DSRP, c'est de ne pas toujours donner un diagnostic assez complet de la pauvreté et d'avoir tendance à omettre ou à faire peu cas d'importants aspects sectoriels et thématiques tels que la parité entre les sexes, le travail décent et l'équité. UN وحتى الآن، فإن النتائج تتخذ اتجاها بين بين ومن الملاحظ أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لا تشمل في الغالب تشخيصا مفصلا ومناسبا للفقر، وهي تنزع إلى إغفال، أو عدم إعطاء تفاصيل كافية عن الاعتبارات الرئيسية القطاعية والمواضيعية مثل المسائل المتعلقة بنوع الجنس والعمل اللائق والمساواة.
    97. L'Inspecteur est d'avis que l'Assemblée générale devrait réexaminer les procédures et la formulation du contenu du Cadre stratégique de l'ONU, de même que son statut et sa pertinence au regard des cadres stratégiques sectoriels et thématiques. UN 97- ويرى المفتش أن على الجمعية العامة أن تستعرض الإجراءات وصياغة محتويات إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، فضلاً عن وضعه وأهميته تجاه الأطر الاستراتيجية القطاعية والمواضيعية.
    Il coordonne les réunions bihebdomadaires de l'équipe de pays des Nations Unies, facilite les négociations menées par les différentes entités du système concernant les mouvements et l'accès humanitaire et soutient activement les travaux des groupes de travail sectoriels et thématiques, auxquels il participe. UN ويقوم المكتب بتنسيق الاجتماعات التي يعقدها كل أسبوعين فريق الأمم المتحدة القطري، ويدعم المفاوضات التي تجريها الوكالات بشأن الدخول والتنقل، ويشجع بهمة الأفرقة العاملة القطاعية والمواضيعية ويشارك في أنشطتها.
    97. L'Inspecteur est d'avis que l'Assemblée générale devrait réexaminer les procédures et la formulation du contenu du Cadre stratégique de l'ONU, de même que son statut et sa pertinence au regard des cadres stratégiques sectoriels et thématiques. UN 97- ويرى المفتش أن على الجمعية العامة أن تستعرض الإجراءات وصياغة محتويات إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، فضلاً عن وضعه وأهميته تجاه الأطر الاستراتيجية القطاعية والمواضيعية.
    9. L'étude a recensé les instruments et mécanismes, internes et publics, employés dans la planification des programmes et la budgétisation institutionnels, ainsi que ceux élaborés pour atteindre des objectifs sectoriels et thématiques dans les activités menées aux niveaux national et international. UN 9- ووقف الاستعراض على الآليات والأدوات، الداخلية والعامة، المستخدمة في تخطيط البرامج ووضع الميزانيات في المنظمات، وكذا المعدة لتحقيق الأهداف القطاعية والمواضيعية في أنشطتها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    9. L'étude a recensé les instruments et mécanismes, internes et publics, employés dans la planification des programmes et la budgétisation institutionnels, ainsi que ceux élaborés pour atteindre des objectifs sectoriels et thématiques dans les activités menées aux niveaux national et international. UN 9- ووقف الاستعراض على الآليات والأدوات، الداخلية والعامة، المستخدمة في تخطيط البرامج ووضع الميزانيات في المنظمات، وكذا المعدة لتحقيق الأهداف القطاعية والمواضيعية في أنشطتها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Les responsables de la mise en oeuvre de la Convention ont mis en place très rapidement un processus visant à faire en sorte que les connaissances, innovations et pratiques des communautés autochtones et locales ayant un mode de vie traditionnel pertinent pour la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique soient prises en considération dans tous les domaines sectoriels et thématiques qui relèvent de la Convention. UN ١٦ - وقد وضعت الاتفاقية، في وقت مبكر، عملية تكفل مراعاة لمعارف وابتكارات وممارسات المجتمعات اﻷصلية والمحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية ذات الصلة بصيانة التنوع البيولوجي واستخدامه على نحوٍ قابلٍ للاستمرار في جميع المجالات القطاعية والمواضيعية ذات الصلة عند تنفيذ الاتفاقية.
    Dans le même temps, de nouvelles possibilités de coopération pourraient apparaître dans d'autres domaines comportant de larges aspects sectoriels et thématiques, comme par exemple le développement économique et l'environnement. UN وفي ذات الوقت، قد تسنح فرص جديدة للتعاون في مجالات أخرى لها أبعاد قطاعية ومواضيعية واسعة النطاق، مثل التنمية الاقتصادية والبيئة.
    L'étude proposée recensera les instruments et mécanismes employés dans les procédures de planification des programmes organisationnel et de budgétisation, ainsi que ceux élaborés pour atteindre des objectifs sectoriels et thématiques dans les activités menées aux niveaux national et international. UN 115 - وسيحدد الاستعراض الأدوات والآليات المستخدمة في تخطيط برامج المؤسسة وعمليات الميزنة، فضلا عن تلك التي تم تطويرها لتحقيق أهداف قطاعية ومواضيعية في أنشطتها على الصعيدين الوطني والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد