Les états financiers du PNUE sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | وتُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
Les états financiers du Centre sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | تُعَدُّ البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعَدَّل لتبيِّن آثار التغير الناجم في أسعار السلع والخدمات. |
Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique, et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
Les comptes sont établis selon la méthode du coût historique, le coût de tout bien acquis étant toutefois passé en charge l'année de l'achat. | UN | تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث تُقيد تكلفة جميع الممتلكات المقتناة كمصروفات في سنة الشراء. |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار الـتغير في أسعار السلع والخدمات. |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique, et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) وتعد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات؛ |
f) Les états financiers de l'ONU sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل كي تعكس آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تعد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة المحسوبة تاريخيا، ولا تسوى البيانات لكي تعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات. |
f) Les états financiers de la Commission sont établis selon la méthode du coût historique, et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للجنة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تعدَّل الأرقام لتبيان آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services; | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات؛ |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعدّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة المحسوبة تاريخيا، ولا تسوى البيانات لكي تعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات. |
f) Les états financiers de l'Organisation sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |
Les comptes sont établis selon la méthode du coût historique, le coût de tout bien acquis étant toutefois passé en charge l'année de l'achat. | UN | تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث تُقيد تكلفة جميع الممتلكات المقتناة كمصروفات في سنة الشراء. |
b) Normes comptables. Les comptes sont établis selon la méthode du coût historique, le coût de tout bien acquis étant toutefois passé en charge l'année de l'achat. | UN | (ب) طريقة المحاسبة - تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث أن تكلفة جميع ما يُقْتَنى من الممتلكات تُقَيَّد كمصروفات في سنة الشراء. |
:: Application d'un système de ratios pour réduire les stocks excédentaires et d'une stratégie de distribution des marchandises selon la méthode du premier entré, premier sorti, et élaboration de plans d'achat reposant sur les taux de consommation effectifs et les quantités en stock | UN | :: إعمال نسب مخزون البعثة لتقليص مستوى الفائض منه إلى أقصى حد، واستراتيجية لتوزيع السلع وفقا لمبدأ السلعة التي ترد أولا تُصرف أولا، ووضع خطط للشراء قائمة على معدلات الاستهلاك الفعلية والمخزون الموجود |
f) Les états financiers de l'Université sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) تُعَدُّ البيانات المالية للجامعة استنادا إلى المحاسبة على أساس سعر التكلفة الأصلية، ولا تعدّل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
f) Les états financiers du PNUE sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (و) ويجري إعداد البيانات المالية للمنظمة استنادا إلى المحاسبة على أسس سعر التكلفة الأصلي، ولا تعدل لإظهار آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
b) Les états financiers sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas ajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. | UN | (ب) تعد بيانات اليونيدو المالية استنادا إلى مبدأ المحاسبة على أساس التكلفة الأصلية (التاريخية)، ولم يجر تصحيحها بحيث تجسد الآثار الناجمة عن تغير أسعار السلع والخدمات. |
Les états financiers ont été établis selon la méthode du coût historique, à l'exception de certains instruments financiers qui sont comptabilisés à la juste valeur. | UN | 2-4 أُعدت البيانات المالية على أساس العرف المحاسبي القاضي باستخدام التكلفة التاريخية، وذلك فيما عدا أدواتٍ مالية معينة سُجلت بقيمتها العادلة. |
Pour ce qui est des marchés à forfait, les recettes sont comptabilisées selon la méthode du pourcentage d'avancement, la part correspondant aux frais généraux étant calculée par estimation. | UN | وفيما يتعلق بالعقود الثابتة السعر، فإن الإيرادات تُثبت على أساس طريقة النسبة المئوية للإنجاز، مع إدراج النفقات العامة المقدرة في إيرادات العقد عند إنجاز العمل. |