ويكيبيديا

    "selon les dispositions du paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على النحو المفصل في الفقرة
        
    • وفقا لأحكام الفقرة
        
    • بموجب أحكام الفقرة
        
    • عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة
        
    • وفقاً لأحكام الفقرة
        
    • حسبما ورد تحديدها في الفقرة
        
    • وبموجب أحكام الفقرة
        
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    3.47 Une fois épuisé le montant prévu de 93 691 600 dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées selon les dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 3-47 وستظل أي احتياجات إضافية تجاوز الاعتماد البالغ 600 691 93 دولار تعامل وفقا لأحكام الفقرة 11 من المرفق الأول من قرار الجمعية العامة 41/213.
    3.70 Une fois épuisé le montant prévu de 828,9 millions de dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées selon les dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 3-70 وسيستمر التعامل مع أي احتياجات إضافية تزيد على الاعتماد البالغ 828.9 مليون دولار، وفقا لأحكام الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213.
    selon les dispositions du paragraphe 3 de l'article 24 de la Convention, la Conférence des Parties peut, selon que de besoin, nommer des groupes spéciaux pour donner des informations et des avis, par l'intermédiaire du CST, sur des questions particulières concernant l'état des connaissances dans les domaines pertinents de la science et de la technologie. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، أن يعين حسبما يلزم أفرقة مخصصة لكي تزوده، من خلال لجنة العلم والتكنولوجيا، بالمعلومات والمشورة عن قضايا محددة تتعلق بآخر ما وصل إليه التقدم في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة.
    4. selon les dispositions du paragraphe 5 de l'annexe à la décision 1/COP.5, la huitième session du Comité se tiendra à l'occasion de la neuvième session de la Conférence des Parties à Buenos Aires, du 23 au 30 septembre 2009. UN 4- عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 5 من مرفق المقرر 1/م أ-5، ستُعقد الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أثناء انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بوينس آيرس، في الفترة من 23 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    3. Un amendement adopté selon les dispositions du paragraphe 1 du présent article entrera en vigueur lorsque les deux tiers des États parties à la présente Convention l'auront accepté, conformément à la procédure prévue par leurs constitutions respectives. UN 3- يبدأ سريان كلّ تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    c) En ce qui concerne les paragraphes 10 et 11 du même texte, le secrétariat prendrait les dispositions nécessaires en vue d'organiser les réunions du Comité et il en assurerait le service, de même qu'il fournirait toute information complémentaire que le Comité jugerait nécessaire pour pouvoir s'acquitter de son mandat selon les dispositions du paragraphe 6. UN )ج( وفيما يخص الفقرتين ٠١ و١١ من النص نفسه، فإن اﻷمانة ستضع الترتيبات وتوفر الخدمات لاجتماعات اللجنة، إضافة إلى توفير أية معلومات إضافية قد تعتبرها اللجنة ضرورية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها حسبما ورد تحديدها في الفقرة ٦.
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين بنود الميزانية المختلفة (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) إلى حد أقصى نسبته 10 في المائة من المبالغ المعتمدة؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) نقل الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    b) Réaffecter les ressources entre les différentes lignes budgétaires (selon les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus), à concurrence de 10 % des montants approuvés; UN (ب) إعادة توزيع الموارد بين مختلف بنود الميزانية (على النحو المفصل في الفقرة 1 أعلاه) بحد أقصى قدره 10 في المائة من المبالغ الموافق عليها؛
    3. Un amendement adopté selon les dispositions du paragraphe 1 du présent article entre en vigueur lorsque les deux tiers des États parties à la présente Convention l'ont accepté, conformément à la procédure prévue par leurs constitutions respectives. UN 3 - يبدأ سريان كل تعديل يعتمد وفقا لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقا للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    3.52 Une fois épuisé le montant prévu de 355 949 300 dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées selon les dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 3-52 وسيستمر التعامل مع أي احتياجات إضافية تجاوز الاعتماد البالغ 300 949 355 دولار، كما هو الشأن الآن، وفقا لأحكام الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213.
    3.57 Une fois épuisé le montant prévu de 604,1 millions de dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées selon les dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 3-57 وسيستمر التعامل مع أي احتياجات إضافية تزيد على الاعتماد البالغ 604.1 مليون دولار، كما هو الشأن الآن، وفقا لأحكام الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213.
    3.57 Une fois épuisé le montant prévu de 163 178 100 dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées selon les dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 3-57 وستظل أي احتياجات إضافية تجاوز الاعتماد البالغ 100 178 163 دولار تعامل وفقا لأحكام الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213.
    b) Le fait que tout fonctionnaire recruté sur le plan international a droit au voyage de retour, selon l'alinéa iv) du paragraphe a) de la disposition 7.1, est sans effet sur la détermination du dernier jour de rémunération selon les dispositions du paragraphe a) ci-dessus. UN (ب) عندما يستحق الموظف المعين تعيينا دوليا سفر الإياب بموجب القاعدة 7-1 (أ) ' 4` من النظام الإداري للموظفين، لا يؤثر ذلك على تحديد اليوم الأخير لأغراض حساب الأجر وفقا لأحكام الفقرة (أ) أعلاه.
    22. selon les dispositions du paragraphe 3 de l'article 24 de la Convention, la Conférence des Parties peut, selon que de besoin, nommer des groupes spéciaux pour lui donner des informations et des avis, par l'intermédiaire du CST, sur des questions particulières concernant l'état des connaissances dans les domaines scientifiques et techniques pertinents. UN 22- قد يقوم مؤتمر الأطراف، حسبما يلزم، بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 24 من الاتفاقية، بتعيين أفرقة مخصصة لتزويده، من خلال لجنة العلم والتكنولوجيا، بمعلومات ومشورة بشأن قضايا محددة تتعلق بأحدث ما وصلت إليه التطورات في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة.
    2. selon les dispositions du paragraphe 5 de l'annexe à la décision 1/COP.5, la sixième session du Comité se tiendra à l'occasion de la huitième session de la Conférence des Parties à Madrid (Espagne), du 4 au 7 septembre 2007. UN 2- عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 5 من مرفق المقرر 1/م أ-5، ستُعقد الدورة السادسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أثناء انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في مدريد، بإسبانيا، في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    3. Un amendement adopté selon les dispositions du paragraphe 1 du présent article entre en vigueur lorsque les deux tiers des États parties à la présente Convention l'ont accepté, conformément à la procédure prévue par leurs constitutions respectives. UN 3- يبدأ سريان كلّ تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف.
    c) En ce qui concerne les paragraphes 10 et 11 du même texte, le secrétariat prendrait les dispositions nécessaires en vue d'organiser les réunions du Comité et il en assurerait le service, de même qu'il fournirait toute information complémentaire que le Comité jugerait nécessaire pour pouvoir s'acquitter de son mandat selon les dispositions du paragraphe 6. UN )ج( وفيما يخص الفقرتين ٠١ و١١ من النص نفسه، فإن اﻷمانة ستضع الترتيبات وتوفر الخدمات لاجتماعات اللجنة إضافة إلى توفير أية معلومات إضافية قد تعتبرها اللجنة ضرورية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها حسبما ورد تحديدها في الفقرة ٦.
    selon les dispositions du paragraphe 5 du projet de résolution recommandé par le Comité des conférences, l'Assemblée générale s'en tiendrait à la pratique établie concernant la prestation de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, à la demande de ces groupes et au cas par cas. UN 10 - وبموجب أحكام الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الذي أوصت به لجنة المؤتمرات، ستواصل الجمعية العامة في المستقبل الممارسة المتبعة في تقديم الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية ومجموعات الدول الأعضاء الرئيسية الأخرى على أساس كل حالة على حدة وبناء على طلب تلك المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد