ويكيبيديا

    "selon les sexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على نوع الجنس
        
    • حسب نوع الجنس
        
    • حسب الجنس
        
    • حسب الجنسين
        
    • بحسب نوع الجنس
        
    • باختلاف الجنس
        
    • أساس جنساني
        
    Cependant, aucune analyse complète et différenciée selon les sexes des programmes de logement social n'a été effectuée. UN غير أنه أُجريَ تحليل كامل يقوم على نوع الجنس لبرامج الإسكان الاجتماعي.
    Au Manitoba, aucune analyse de la situation du logement différenciée selon les sexes n'a été réalisée. UN لم يُجرَ في مانيتوبا أي تحليل للإسكان قائم على نوع الجنس تحديداً.
    Une approche différenciée selon les sexes de la question de la dépaupérisation se justifie en théorie et de très nombreuses données empiriques en confirment aussi le bien-fondé. UN هناك دليل عملي قوي جدا وتبرير نظري لتناول مسألة التخفيف من الفقر حسب نوع الجنس.
    La répartition des admissions par domaine d'études reste fortement différenciée selon les sexes. UN ما زال نمط القبول مختلفا حسب مجال الدراسة اختلافا شديدا حسب نوع الجنس.
    On constate cependant des différences selon les sexes dans certains domaines, dont les motifs n'ont encore été que peu étudiés. UN وتلاحظ مع ذلك اختلافات حسب الجنس في بعض المجالات حيث لم يجر بعد دراسة الدوافع.
    Le choix entre les formations ouvrant droit à une bourse cantonale peut également être très différent selon les sexes. UN والاختيار بين التدريبات المفتوحة تعطي الحق في الحصول على منحة كانتونية ربما تختلف كثيرا حسب الجنسين.
    Tableau Évolution du taux global d'activité selon les sexes UN الجدول: تطور النسبة العامة للنشاط بحسب نوع الجنس
    Le processus d'élaboration de la Loi comprenait une analyse différenciée selon les sexes. UN وعملية تطوير التشريع تتضمن تحليلا قائما على نوع الجنس.
    Cependant, elle n'a pas effectué une analyse différenciée selon les sexes complète des programmes de logement social. UN لم يجر الاضطلاع بتحليل كامل قائم على نوع الجنس لبرامج الإسكان الاجتماعي.
    Certaines CRE ont déjà pris des initiatives en ce sens, en plus d'appliquer l'analyse différenciée selon les sexes. UN واتخذ بعض هذه المؤتمرات بالفعل مبادرات في هذا الاتجاه، بالإضافة إلى تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس.
    Depuis 2003, une analyse différenciée selon les sexes est présentée au personnel clé du gouvernement et des ministères. UN منذ عام 2003، يجري تقديم تحليل قائم على نوع الجنس إلى موظفي الحكومة الرئيسيين والوزارات.
    Des analyses différenciées selon les sexes ont été intégrées au processus de consultation. UN وأدرجت في عملية التشاور الاعتبارات المتعلقة بالتحليل القائم على نوع الجنس.
    Il est cependant utile d'adopter une démarche différente selon les sexes dans le domaine de l'information. UN ومن المفيد مع ذلك، اعتماد مسحي مختلف حسب نوع الجنس في مجال المعلومات.
    Toutefois, les données sur cette question étaient insuffisantes, contradictoires et rarement différenciées selon les sexes. UN ومع هذا، فإن البيانات المتصلة بهذا الموضوع كانت ضئيلة وغير متسقة كما كانت في غالبيتها غير موزعة حسب نوع الجنس.
    Cette répartition selon les sexes est moins extrême dans d'autres domaines, par exemple l'économie et les études d'ingénieur. UN وكان هذا التقسيم حسب نوع الجنس أقل تطرفا في ميادين الدراسة اﻷخرى كالاقتصاد والهندسة.
    Le Gouvernement du Bélarus est très satisfait des deux missions du Fonds qu'il a accueillies dans le pays et de l'appui qu'il a reçu aux fins du programme national de structuration des statistiques selon les sexes. UN وتقدر حكومة بيلاروس تقديرا كبيرا البعثتين اللتين أوفدهما الصندوق إلى بيلاروس وكذلك الدعم الذي قدمه للبرنامج الوطني لﻹحصاءات الموزعة حسب نوع الجنس.
    39. D'autres divisions techniques s'efforcent d'englober ou d'améliorer les statistiques ventilées selon les sexes. UN ٣٩ - وتعمل حاليا وحدات فنية أخرى على إدماج أو تحسين اﻹحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Il n'existe pas de données statistiques qui donneraient à penser que les subventions publiques en faveur du sport sont distribuées de manière différente selon les sexes. UN ولا توجد بيانات إحصائية تحث على التفكير أن التبرعات العامة لصالح الرياضة يجري توزيعها بطريقة مختلفة حسب الجنس.
    Écarts de salaires : les gains bruts selon les sexes UN الفرق في الأجور: المرتب الإجمالي حسب الجنس
    Le choix de la filière est en outre très variable selon les sexes. UN واختيار الفرع متغير للغاية حسب الجنس.
    Réparties par domaines d'études les admissions suivent une tendance nettement différenciée selon les sexes. UN يختلف نمط القبول حسب مجال الدراسة اختلافا شديدا حسب الجنسين .
    On comprend mieux maintenant la profonde mutation qu’ont subies la nature et l’organisation du travail lui-même dans l’ensemble du monde, et non seulement sa répartition régionale et sectorielle selon les sexes. UN ويسود اﻵن إدراك أكبر للكيفية التي أخذت بها طبيعة وتنظيم العمل نفسه وليس فقط توزيعه اﻹقليمي والقطاعي بحسب نوع الجنس تشهد تحولا ملحوظا في جميع أنحاء العالم.
    28. Pour ces trois principales causes de décès, on observe de manière constante une répartition inégale selon les sexes. UN 28- وهناك اتجاه ثابت يتمثل في أن أهمية اختلاف سبب الوفاة، في الأسباب الرئيسية الثلاثة لها، تتفاوت باختلاف الجنس.
    Parfois, elles vont jusqu'à accentuer la division du travail selon les sexes, en faisant encore davantage des soins aux enfants le principale devoir des mères, et non pas des pères. UN وفي بعض الحالات تؤدي هذه البرامج بالفعل إلى تعزيز تقسيم العمل على أساس جنساني من خلال دعم مفهوم رعاية الطفل على أنها الواجب الأساسي للأمهات دون الآباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد