Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière. | UN | وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام. |
C'était une semaine avant la date anniversaire de la mort de votre père et vous ne vous en souvenez pas ? | Open Subtitles | هذا اليوم يكون قبل أسبوع واحد من الذكرى السنويّة لوفاة والدك هل أنت متأكد أنّك لا تتذكر؟ |
Ils ont étudié l'endroit une semaine avant de le piller. | Open Subtitles | كانوا يعينون المكان قبل أسبوع من عملية السطو |
Une semaine avant l'élection, une de mes sources m'a envoyé des documents qui montraient des pots-de-vin. | Open Subtitles | قبل إسبوع من بدأ الإنتخابات، أحد مصادري أرسل لي وثائق تدينه بالرشوة |
Sûrement une semaine avant que ça soit critique, deux si on commence à rationner immédiatement. | Open Subtitles | ربما نصمد أسبوع قبل إحتدام الأمر وأسبوعين لو بدأنا تقليل الإستهلاك الآن |
Je me suis renseignée sur cet immeuble, et papa l'a acheté une semaine avant de mourir. | Open Subtitles | لقد نظرت في المبنى الذي أخذتني إليه، واشتراه أبي في الأسبوع السابق لموته. |
Le bureau de pays le distribue aux participants à l'examen tripartite une semaine avant la réunion; | UN | ويعممه المكتب القطري على المشاركين في الاستعراض الثلاثي قبل أسبوع من اجتماع الاستعراض؛ |
Le secrétariat du Sommet présentera ses recommandations au Comité préparatoire une semaine avant le début de chaque réunion du Comité. | UN | وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة. |
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من الجلسة المغلقة الأولى. |
Le document a été signé une semaine avant l'arrivée du Groupe d'experts en République de Moldova. | UN | وقد جرى توقيع الوثيقة قبل أسبوع من وصول الفريق إلى مولدوفا. |
Elle n'a pu faire qu'une courte visite au Soudan, une semaine avant la présente séance. | UN | وقد قامت بزيارة قصيرة إلى السودان قبل أسبوع فقط من هذا الاجتماع. |
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la 1re séance privée. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée. | UN | وستُسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً لأعضاء اللجنة قبل أسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |
Et tu me dis ça maintenant, une semaine avant la sortie ? | Open Subtitles | و أنت تخبرني بهذا الآن قبل إسبوع واحد من صدور الكتاب |
je donne une semaine avant qu'il ne soit chômeur fumant de l'herbe, et vous êtes toujours vivant dans une camionnette pleine de cheveux derrière. | Open Subtitles | أعطيها أسبوع قبل أن عاطل عن العمل، والتدخين وعاء، و وأنت وجميع الذين يعيشون في عربة مليئة الشعر الخلفي. |
Vous vous souvenez de ce que vous faisiez la semaine avant la date anniversaire de la mort de votre père ? | Open Subtitles | أتتذكر ما كنت تفعله في الأسبوع السابق للذكرى السنوية لوفاة والدك؟ |
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill. | Open Subtitles | انا اتذكر اسبوع قبل جلبي لماكغينيس كنا في حوض السباحة قرب شواية وارف |
Une semaine avant qu'il soit assassiné, Paul a commencé à appeler un ancien copain du corps des marines. | Open Subtitles | إسبوع قبل مقتله، بدأ يتصل بجندي بحرية قديم احد الرفقاء. |
Ma sœur a été enlevée une semaine avant. | Open Subtitles | حدث بعد أسبوع من إختطاف أختي. ماذا أيضا ؟ |
Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission au moins une semaine avant la première séance privée. | UN | وستسلم الوثائق السرية المذكورة آنفاً إلى أعضاء اللجنة قبل اسبوع على الأقل من انعقاد الجلسة الأولى المغلقة. |