ويكيبيديا

    "semaines et demie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسابيع ونصف
        
    D. B. a déclaré en outre savoir que l'auteur et D. C. s'étaient disputés environ trois semaines et demie avant le crime. UN أنه علم بحدوث نقاش حاد بين صاحب البلاغ و د. س. قبل يوم الجريمة بنحو ثلاثة أسابيع ونصف.
    La demande d'une session d'urgence a été présentée il y trois semaines et demie. UN لقـــد انقضت اﻵن ثلاثة أسابيع ونصف منذ طلب انعقاد الدورة الطارئة.
    Celles-ci devront examiner le même nombre de questions que précédemment en un laps de temps plus court puisque la Commission ne doit se réunir que six semaines et demie. UN وعليها النظر في نفس عدد المسائل التي كانت تنظر فيها في الماضي ولكن في فترة زمنية أقصر حيث أن اللجنة لن تجتمع إلا ستة أسابيع ونصف.
    Conformément à la demande de l'Assemblée générale, la Première Commission a continué à tirer pleinement parti de ses ressources existantes et a été en mesure d'achever ses travaux dans le délai des quatre semaines et demie qui lui avait été imparti pour la présente session, tenant ainsi 23 séances officielles. UN واستجابة لنداء الجمعية العامة، واصلت اللجنة الأولى استخدام مواردها الحالية استخداما تاما، وتمكنت من اختتام أعمالها في الدورة الراهنة في أربعة أسابيع ونصف أسبوع، عقدت فيها 28 اجتماعا رسميا.
    Ils mangent ça dans "9 semaines et demie". Open Subtitles استعملوا البسطرمة في ذلك الفيلم "تسعة أسابيع ونصف".
    L'augmentation des livraisons et le fait que certains fournisseurs n'ont pas communiqué les protocoles d'essai ni les solutions types ont imposé une charge extrêmement lourde aux installations déjà insuffisantes des laboratoires d'essai et allongé de deux semaines à trois semaines et demie le délai moyen nécessaire pour les tests. UN وأدى تزايد معدل وصول السلع من ناحية وعدم قيام بعض الموردين بتوفير وسائل الاختبار والمحاليل المعيارية من ناحية أخرى إلى إلقاء عبء ثقيل على عاتق المرافق غير الكافية أساسا الموجودة في مختبرات الفحص، وإطالة متوسط مدة التجهيز من اسبوعين إلى ثلاثة أسابيع ونصف.
    S’agissant de l’organisation des travaux, la délégation cubaine appuie la proposition tendant à ce que la session du Comité ne dure pas moins de cinq semaines et demie. UN ١٤ - واستمر قائلا إنه فيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة يؤيد الوفد الاقتراح القائل بأن الدورة المستأنفة للجنة لا يجب أن تقل عن خمسة أسابيع ونصف.
    Or le 27 août 2008 le Bureau des services de contrôle de la police au Ministère tanzanien de l'immigration a délivré un passeport au requérant, trois semaines et demie après la publication de cet article, et le requérant a pu se rendre en toute légalité en Suède. UN غير أن مكتب مراقبة الشرطة التابع لوزارة الهجرة في جمهورية تنزانيا المتحدة قد أصدر في 27 آب/أغسطس 2008 جواز سفر لصاحب الشكوى بعد مرور ثلاثة أسابيع ونصف الأسبوع على نشر المقال، واستطاع صاحب الشكوى أن يسافر بصفة قانونية إلى السويد.
    Or le 27 août 2008 le Bureau des services de contrôle de la police au Ministère tanzanien de l'immigration a délivré un passeport au requérant, trois semaines et demie après la publication de cet article, et le requérant a pu se rendre en toute légalité en Suède. UN غير أن مكتب مراقبة الشرطة التابع لوزارة الهجرة في جمهورية تنزانيا المتحدة قد أصدر في 27 آب/أغسطس جواز سفر لصاحب الشكوى بعد مرور ثلاثة أسابيع ونصف الأسبوع على نشر المقال، واستطاع صاحب الشكوى أن يسافر بصفة قانونية إلى السويد.
    "9 semaines et demie" en dirait une autre. Open Subtitles "تسع أسابيع ونصف" يعني شيء مغاير تماماً
    13. Le nouveau plan des réunions devrait être le suivant: deux semaines pour le Sous-Comité scientifique et technique et pour le Sous-Comité juridique, en février et en mars respectivement, et une semaine et demie pour le Comité, en juin, la durée totale des réunions s'élevant à cinq semaines et demie. UN 13- ينبغي أن يتمثل النمط الجديد للاجتماعات في أسبوعين لكل من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، وذلك في شباط/فبراير وآذار/مارس، على التوالي، وأسبوع واحد ونصف الأسبوع للجنة في حزيران/يونيه، بحيث يكون اجمالي مدة الاجتماعات خمسة أسابيع ونصف الأسبوع.
    13. Le nouveau plan des réunions devrait être le suivant: deux semaines pour le Sous-Comité scientifique et technique et pour le Sous-Comité juridique, en février et en mars respectivement, et une semaine et demie pour le Comité, en juin, la durée totale des réunions s'élevant à cinq semaines et demie. UN 13- ينبغي أن يتمثل النمط الجديد للاجتماعات في أسبوعين لكل من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، وذلك في شباط/فبراير وآذار/مارس، على التوالي، وأسبوع واحد ونصف الأسبوع للجنة في حزيران/يونيه، بحيث يكون اجمالي مدة الاجتماعات خمسة أسابيع ونصف الأسبوع.
    Le 14 août, M. Merrem a informé par une note verbale le Gouvernement que la MONUT, trois semaines et demie après avoir signé la Déclaration commune, restait disposée à déployer des observateurs dans le secteur de Tavildara, mais avait besoin pour cela d'une assurance claire et durable que l'appareil gouvernemental observerait les dispositions de l'accord d'Achgabat. UN وفي ١٤ آب/أغسطس، أبلغ السيد مِرﱢم الحكومة، بمذكرة شفوية، بأن البعثة ما زالت، بعد نحو ثلاثة أسابيع ونصف من توقيع اﻹعلان المشترك، على استعداد لنشر مراقبين في قطاع تافيلدارا، ولكن من الضروري أن تبدي اﻷجهزة الحكومية التزاما واضحا ودائما باحترام أحكام اتفاق عشق أباد.
    ● Le nouveau plan des réunions devrait être le suivant : deux semaines pour le Sous-Comité scientifique et technique et pour le Sous-Comité juridique, en février et en mars respectivement, et une semaine et demie pour le Comité, en juin, la durée totale des réunions s'élevant à cinq semaines et demie. UN ● ينبغي أن يتمثل النمط الجديد للاجتماعات في أسبوعين لكل من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، في شباط/فبراير وآذار/مارس، على التوالي، وأسبوع ونصف اﻷسبوع للجنة في حزيران/يونيه، بحيث يكون إجمالي مدة الاجتماعات خمسة أسابيع ونصف اﻷسبوع.
    Neuf semaines et demie avec Mickey Rourke. Open Subtitles "تسعة أسابيع ونصف" (مع (ميكي رورك
    23. La nouvelle composition des bureaux, la structure révisée de l'ordre du jour et la réduction de sept à cinq semaines et demie de la durée des sessions, alliées à l'usage confirmé des transcriptions non éditées des séances, permettront de réaliser une contraction sensible et souhaitable des dépenses administratives et constitueront ainsi un exemple positif pour les travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢٣ - وأضافت قائلة إن التشكيل الجديد للمكتب، والهياكل المعدلة لجدول اﻷعمال، وتقليل فترات انعقاد الدورات من سبعة أسابيع إلى خمسة أسابيع ونصف أسبوع، إضافة إلى استمرار استخدام النصوص الكاملة غير المنقحة سيتيح تحقيق وفورات كبيرة ومرغوبة في التكاليف اﻹدارية وسيؤدي بذلك إلى إعطاء نموذج إيجابي لعمل اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد