ويكيبيديا

    "semestriels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصف سنوية
        
    • نصف السنوية
        
    • نصف سنويين
        
    • نصف سنوي
        
    • كل ستة أشهر
        
    • النصف سنوية
        
    • مرتين في السنة
        
    • نصف السنوي
        
    • نصف السنويين
        
    • يوما رفقة
        
    • يغطي كل منهما فترة ستة أشهر
        
    • نصف سنة
        
    • مرتين سنويا
        
    Des rapports de situation seront établis dans le cadre des rapports semestriels présentés au Secrétaire général; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في تقارير نصف سنوية تقدم إلى اﻷمين العام؛
    Publication de bulletins semestriels sur le site Web du Bureau de l'Ombudsman UN نشر رسالة إخبارية نصف سنوية على موقع الإنترنت المخصص لأمين المظالم
    Les différents départements et institutions impliqués dans la mise en œuvre du Plan devront remettre des rapports de suivi semestriels au Groupe interministériel. UN وسوف تقدِّم مختلَف الإدارات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ الخطة تقارير متابعة نصف سنوية إلى الفريق المشترك بين الوزارات.
    L'AIEA inclura dans ses rapports semestriels sur l'exécution du plan un résumé des activités d'inspection qu'elle a effectuées au titre de ce plan. UN وستُضمن الوكالة في تقاريرها نصف السنوية عن تنفيذ الخطة موجزا لﻷنشطة التفتيشية التي تضطلع بها بموجب الخطة.
    Le tableau 2 récapitule l'état de l'application des recommandations de contrôle interne à la suite des examens semestriels de la Division. UN ويوجز الجدول 2 حالة تنفيذ توصيات الرقابة الناتجة عن الاستعراضات نصف السنوية التي أجرتها شعبة خدمات الرقابة.
    251 rapports journaliers, 12 rapports mensuels et 2 rapports semestriels sur les placements et la gestion de la trésorerie ont été publiés. UN نشر 251 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والنقدية لبعثات حفظ السلام
    Mise en place d'une capacité pour la publication de rapports semestriels exhaustifs sur la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement UN القدرة على نشر تقرير نصف سنوي شامل بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Il a ainsi établi des dossiers semestriels pour sensibiliser l'administration du PNUD à des questions soulevées par les évaluations. UN وأعد المكتب تقارير موجزة نصف سنوية لتنبيه إدارة البرنامج الإنمائي إلى ما ينشأ عن التقييمات من قضايا.
    :: Rapports semestriels au Conseil de sécurité et participation aux consultations du Conseil au Siège de l'ONU UN :: تقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن وحضور مشاورات المجلس في مقر الأمم المتحدة
    Le processus de mise en œuvre sera suivi de près et fera l'objet de rapports semestriels aux États membres. UN وتخضع عملية التنفيذ للرصد والإبلاغ عن كثب من خلال تقديم تقارير مرحلية نصف سنوية لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    Le client peut demander des examens budgétaires trimestriels ou semestriels. UN وقد يطلب العميل مراجعات ربع سنوية أو نصف سنوية للميزانية.
    Le processus de mise en œuvre sera suivi de près et fera l'objet de rapports semestriels aux États Membres. UN وستخضع عملية التنفيذ للرصد والإبلاغ عن كثب من خلال تقديم تقارير مرحلية نصف سنوية لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    Le client peut demander des examens budgétaires trimestriels ou semestriels. UN وقد يطلب العميل مراجعات ربع سنوية أو نصف سنوية للميزانية.
    :: Établir des rapports techniques semestriels sur l'état d'avancement du projet dans les États de la région, à l'intention du coordonnateur régional du projet; UN :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع بدول الإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    :: Établir des rapports techniques semestriels sur l'état d'avancement du projet à l'intention du coordonnateur général du projet. 12.4 Groupes de travail nationaux UN :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع ورفعه إلى المنسق الإقليمي للمشروع.
    Prendre des dispositions pratiques pour accroître le taux de présentation au siège des rapports semestriels sur les contrats de louage de services, en vue de respecter les dispositions des directives UN تنفيذ إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية
    :: Rapports semestriels du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: التقارير نصف السنوية التي يقدمها الأمين العام لمجلس الأمن
    Traitement de 4 000 liquidations de placements Publication de 250 rapports journaliers, 12 rapports mensuels et 2 rapports semestriels sur les placements UN 000 4 تسوية للاستثمارات؛ و 250 تقرير يومي، و 12 تقرير شهري، وتقريرين نصف سنويين بشأن الاستثمارات
    :: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix UN :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام
    Les rapports semestriels au Directeur général font le point de l'application des recommandations. UN تقرير نصف سنوي إلى المدير العام عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Rapports semestriels des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie UN التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    ∙ Association des plans de gestion semestriels et des plans de travail annuels du système de notation des gestionnaires afin de renforcer le contrôle de qualité de leur comportement professionnel. UN ● ترابط خطط اﻹدارة النصف سنوية ونظام تقييم اﻷداء السنوي ووضع خطط عمل للمديرين لتحقيق المزيد من ضبط النوعية في اﻷداء اﻹداري.
    Des rapports semestriels sont désormais produits et diffusés sur les saisies. UN وفيما بعد أجرى إعداد ونشر تقارير تصدر مرتين في السنة تحتوي على بيانات عن حالات مصادرة المخدرات في كل بلد على حدة.
    Cette procédure remplace les rapports semestriels que le Comité local des marchés doit normalement soumettre au Chef du Service des achats. UN ويحل هذا الإجراء محل شرط تقديم التقرير نصف السنوي المعتاد للجنة العقود المحلية إلى كبير موظفي المشتريات.
    Le 5 décembre 2013 et le 5 juin 2014, il a présenté au Conseil de sécurité les rapports semestriels du Tribunal sur la question. UN وقدم إلى مجلس الأمن في 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 5 حزيران/يونيه 2014 تقريريه نصف السنويين عن استراتيجية الإنجاز.
    En application de la résolution 1904 (2009), le Président a présenté oralement au Conseil de sécurité ses comptes rendus semestriels, les 14 novembre 2011 et 10 mai 2012, en même temps que les Présidents des Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1373 (2001) et 1540 (2004). UN وعملا بالقرار 1904 (2009)، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن الإحاطات الشفوية التي يقدمها كل 180 يوما رفقة رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرار 1373 (2001) وبالقرار 1540 (2004)، وذلك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 10 أيار/مايو 2012 على التوالي.
    12 rapports à l'intention du Gouvernement et du public sur la situation des droits de l'homme dans le pays, 2 rapports semestriels sur la situation des droits de l'homme et 3 rapports sur les problèmes particuliers concernant les droits de l'enfant UN تقديم 12 تقريرا إلى الحكومة والجمهور عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وتقريرين يغطي كل منهما فترة ستة أشهر عن حالة حقوق الإنسان، وثلاثة تقارير عن قضايا محددة تتعلق بحقوق الطفل
    On a constaté que les rapports de situation semestriels ne rendaient pas bien compte des activités de CTPD et des succès remportés, surtout au niveau des pays. UN واتضح أن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وصور نجاحه، ولا سيما على الصعيد القطري، لا ترد بشكل كاف في التقارير المرحلية التي تصدر كل نصف سنة.
    La réponse du Royaume-Uni a bien établi le caractère routinier desdits exercices semestriels. UN وأوضح رد المملكة المتحدة الطابع الروتيني للتدريبات المشار إليها أعلاه التي تجري مرتين سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد