En 1981, Abdou Diouf succède à Senghor à la présidence de la République. | UN | وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية. |
J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor. | UN | وأود أن أستهل بياني بالإشادة بالزعيم ليبولد سنغور تلك الشخصية الثقافية والإنسانية الأفريقية العظيمة. |
Expression de condoléances à la suite du décès de l'ancien Président du Sénégal, S.E. M. Léopold Sédar Senghor | UN | الإعراب عن التعازي لوفاة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور |
Le Président Léopold Senghor nous a rappelé que " les droits de l'homme commencent avec le petit-déjeuner " ; or, la famine est un fléau universel très répandu. | UN | لقد كان ليبولد سينغور من ذكرنا بأن " حقوق الانسان تبدأ مع وجبة الفطور " ومع ذلك نجد أن المجاعة منتشرة. |
Hommage posthume au Président Léopold Sedar Senghor | UN | الإشادة بذكرى الرئيس الراحل ليوبول سيدار سانغور |
Le Conseil observe une minute de silence en hommage à la mémoire de Son Excellence M. Léopold Sédar Senghor, ancien Président du Sénégal. | UN | والتزم المجلس الصمت لمدة دقيقة إشادة بذكرى فخامة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور. |
L’aéroport Léopold Sédar Senghor de Dakar Yoff est l’aéroport international de Dakar. | UN | مطار داكار الدولي هو مطار ليوبولد سيدار سنغور بداكار يوف. |
Peu avant qu'il ne prenne ses fonctions, l'abbé Diamacoune Senghor animait à la radio gouvernementale une émission dans laquelle il exposait les origines des Diolas et les spécificités de la Casamance. | UN | ومضى يقول إنه قبل أن يتقلد مهام منصبه، كان القس دياماكون سنغور يذيع في الاذاعة الحكومية برنامجا يشرح فيه أصول جماعات الديولا والخصائص التي تنفرد بها منطقة كازامانس. |
Pendant 20 ans, le pays a été dirigé par un chrétien, le président Senghor. | UN | وقد ترأس البلد طيلة ٠٢ سنة مسيحي وهو الرئيس سنغور. |
En 1980, après le départ volontaire du Président Léopold Sédar Senghor, l'avènement du Président Abdou Diouf à la magistrature suprême sera marqué par d'importantes innovations avec, entre autres, l'institution d'un pluralisme politique intégral, permettant la constitution de plus de 20 partis politiques. | UN | وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا. |
Le Gouvernement a alors mesuré l'ampleur du mouvement, et les autorités ont arrêté et jugé un certain nombre de dirigeants et instigateurs présumés du mouvement, dont l'abbé Diamacoune Senghor. | UN | وقدرت الحكومة عندئذ حجم الحركة، وقامت السلطات بتوقيف ومحاكمة عدد من زعماء الحركة ومحرضيها المفترضين ومنهم القس دياماكون سنغور. |
C'est que le Sénégal est la patrie du Président Léopold Sédar Senghor, qui, il faut le rappeler, a été un des premiers chefs d'État à s'investir dans le combat pour la création d'un espace francophone, aménagé en cadre de coopération et de solidarité et ouvert au monde. | UN | فالسنغال هي موطن الرئيس ليوبولد سيدار سنغور الذي أذكﱢر بأنه كان أحد أوائل رؤساء الدول الذين شاركوا في الكفاح من أجل إيجاد مساحة للناطقين بالفرنسية، مساحة تنمﱠى في إطار التعاون والتضامن والانفتاح على العالم. |
∙ L'Université Senghor d'Alexandrie; | UN | ● جامعة سنغور في الاسكندرية؛ |
Des hommes comme Padmore, C. L. R. James, Eric Williams, Sir Arthur Lewis et Walter Rodney ont tous travaillé avec assiduité aux côtés de dirigeants africains comme Nkrumah, Nyerere, Sékou Touré et Léopold Senghor afin de réaliser le rêve ultime d'une Afrique unie, libérée de la servitude qu'engendrent la pauvreté, la maladie et l'exploitation. | UN | وعمل رجال من قبيل بادمور، و ك. ل. ر. جيمس، وإريك ويليامز، والسير آرثر لويس، ووالتر رودني جميعا بهمة إلى جانب قادة أفارقة من أمثال نكروماه، ونيريري، وسيكوتوري، وليوبولد سنغور من أجل تحقيق الحلم النهائي المتمثل في وحدة أفريقيا وتحررها من ربقة الفقر والمرض والاستغلال. |
22. Dès l'indépendance du Sénégal (1960), la vie politique du pays est dominée par le système de parti unique l'Union progressiste sénégalaise (UPS) devenu par la suite le Parti Socialiste (PS), alors dirigée par Léopold Sédar Senghor. | UN | 22- ساد الحياة السياسية في السنغال، منذ استقلالها عام 1960، نظام الحزب الواحد المتمثل بالاتحاد التقدمي السنغالي، الذي أصبح فيما بعد الحزب الاشتراكي، والذي كان يتزعمه ليوبولد سيدار سنغور. |
Le cours, conçu en collaboration avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'OIF (Université Senghor), a eu lieu à Alexandrie (Égypte) du 27 mai au 6 juin 2002. | UN | وانعقدت الدورة التي نُظمت بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وجامعة سنغور التابعة للمنظمة الدولية للفرانكفونية، في الاسكندرية بمصر في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2002. |
Au cours de la période considérée, des membres du Bureau du coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés ont participé à deux séminaires de l'OIF organisés à l'intention de la classe de 2002 des jeunes administrateurs parrainés par l'OIF, dans le cadre du programme de promotion Senghor. | UN | 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شارك مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا في حلقتين دراسيتين نظمتهما المنظمة الدولية للفرانكفونية في سياق دفعة خريجي برنامج سنغور المنظم من أجل دفعة عام 2002 من الأخصائيين الفنيين الشباب برعاية المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Patron, Moussa Senghor a des liens avec Wilson et N'Diaye. | Open Subtitles | رئيسي, (موسى سينغور) لديه علاقات مع (ويلسون أندياي) |
Pour le premier, les seules garanties que nous pouvons citer sont les personnalités de deux de nos anciens Présidents honoraires, M. Léopold Senghor et M. Jacques Chaban-Delmas; ainsi que celle de notre Président honoraire actuel à Buenos Aires, M. Ernesto Sabato. | UN | وفيما يتعلق بالدعامة الأولى فإن الضمانات الوحيدة التي يمكن أن نقدمها كأمثلة على ذلك هي أن اثنين من الرؤساء الشرفيين السابقين لمنظمتنا كانا السيد ليوبولد سينغور والسيد جاك شابان دلماس وأن رئيسنا الشرفي الحالي في بوينس آيرس هو السيد إرنستو ساباطو. |
Interpol l'a identifié comme Moussa Senghor, un citoyen sénégalais. | Open Subtitles | الأنتربول عرّفه بهويه (موسى سينغور) |
Dans une lettre datée du 9 octobre 2013, le Gouvernement sénégalais a répondu qu'Ibrahima Balde (Ibrahim Bah) était arrivé à l'aéroport international Léopold Sédar Senghor de Dakar le 27 juillet 2013 en provenance de Freetown et avait été enregistré. | UN | 84 - وفي رسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أجابت حكومة السنغال أن إبراهيما بالدي (أي إبراهيم باه) وصل إلى مطار ليوبولد سيدار سانغور الدولي في داكار قادما من فريتاون في 27 تموز/يوليه 2013، وأنه سُجل في المطار. |