Constatant avec inquiétude que le nombre de personnes habitant des taudis dans le monde continue d'augmenter malgré la réalisation de l'objectif d'améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis énoncé dans la Déclaration du Millénaire, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، |
Constatant avec inquiétude que le nombre de personnes habitant des taudis dans le monde continue d'augmenter malgré la réalisation de l'objectif d'améliorer sensiblement les conditions de vie d'ici à 2020 d'au moins 100 millions d'habitants de taudis énoncé dans la Déclaration du Millénaire, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Soulignant l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, | UN | " وإذ تؤكد الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية والمتمثل في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Soulignant l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins cent millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, | UN | وإذ تؤكد الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والمتمثل في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
La tâche la plus importante qui nous attend est la mise en œuvre, intégrale et dans les délais, du Programme d'action, dans un esprit renouvelé de partenariat mondial, afin d'améliorer visiblement et sensiblement les conditions de vie de millions de personnes dont les situations de pauvreté et de faim sont déshumanisantes. | UN | وأهم المهام التي تنتظرنا هو التنفيذ التام الحسن التوقيت لبرنامج العمل بروح الشراكة العالمية المتجددة، بهدف تحقيق التغيير النوعي المرئي في مستويات معيشة الملايين الذين يعيشون في ظروف من الفقر والجوع تجردهم من صفاتهم الإنسانية. |
Rappelant également l'objectif de la Déclaration du Millénaire consistant à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الغاية الإنمائية للألفية بتحقيق تحسين كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة، بحلول عام 2020، |
Soulignant l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins cent millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, | UN | وإذ تؤكد الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والمتمثل في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
1. Appelle l'attention sur les engagements pris par les gouvernements aux fins de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat1, de la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire2 ainsi que de la réalisation de l'objectif de développement établi pour le Millénaire, qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; | UN | " 1 - تشدد على الالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة والهدف الإنمائي للألفية من أجل تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛ |
D'ici à 2020, améliorer sensiblement les conditions de vie des 100 millions de personnes, sinon plus, qui vivent dans des taudis, comme proposé dans l'initiative < < Villes sans taudis > > . | UN | 11 - إحداث تغيير كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " . |
Exprimant son inquiétude face à l'augmentation constante du nombre de personnes habitant des taudis dans le monde en dépit du fait que l'objectif énoncé dans la déclaration du Millénaire consistant à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis a été atteint, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، |
Constatant avec inquiétude que le nombre de personnes habitant des taudis dans le monde continue d'augmenter malgré la réalisation de l'objectif d'améliorer sensiblement les conditions de vie d'ici à 2020 d'au moins 100 millions d'habitants de taudis énoncé dans la Déclaration du Millénaire, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Rappelant les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies (2000) et dans la Déclaration sur les villes en ce nouveau Millénaire (2001) d'améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici 2020, | UN | وإذ يشير إلى الغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية (2000)()، وإعلان المدن في الألفية الجديدة والتي تتوخى تحقيق تحسين كبير في حياة 100 مليون على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة بحلول عام (2001)، |
Rappelant l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, conformément à l'initiative < < Villes sans taudis > > , | UN | وإذ تشير إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() لتحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة " مدن بدون أحياء فقيرة " ، |
Rappelant également les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, consistant à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, conformément à l'initiative Villes sans taudis, et à réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable ou qui n'ont pas les moyens de s'en procurer, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والمتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، على النحو المقترح في مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة، وفي خفض نسبة الأشخاص الذين يتعذر عليهم الحصول على المياه الصالحة للشرب أو لا يطيقون تكلفتها، إلى النصف، بحلول عام 2015، |
Rappelant l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, conformément à l'initiative < < Villes sans taudis > > , | UN | وإذ تشير إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() لتحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة " مدن بدون أحياء فقيرة " ، |
En 2010, les objectifs du Millénaire pour le développement ont certes permis d'améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, mais 62 % de la population urbaine de l'Afrique subsaharienne et 35 % de celle d'Asie du Sud et 31 % pour celle de l'Asie du Sud-Est continuaient de vivre dans des taudis. | UN | 13 - وفي حين أن إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تحقيق تحسين كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، قد تحققت في عام 2010، فقد كان 62 في المائة من السكان الحضريين في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يسكنون الأحياء الفقيرة، واحتلت منطقة جنوب آسيا المرتبة الثانية بنسبة قدرها 35 في المائة، وتلتها منطقة جنوب شرق آسيا بنسبة قدرها 31 في المائة. |
De même, le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, qui visait à améliorer sensiblement les conditions de vie de plus de 600 millions de personnes vivant dans ces pays, arrive à son terme et devra être revu conséquemment pour faire face à la marginalisation et aux nouveaux défis socioéconomiques auxquels sont confrontés les pays les moins avancés. | UN | وبالمثل، فإن برنامج عمل العقد لصالح أقل البلدان نمواً 2001 - 2010، والهادف إلى إحداث تحسن كبير في مستويات معيشة أكثر من 600 مليون شخص يعيشون في تلك البلدان، يقترب من نهايته وبالتالي ينبغي استعراضه بغية التصدي لما تواجهه أقل البلدان نموا من تهميش ومن تحديات اجتماعية - اقتصادية جديدة. |
Le sous-programme tiendra compte des objectifs du Millénaire pour le développement pertinents, notamment le septième objectif, visant à préserver l'environnement et, en particulier la cible visant à intégrer les principes du développement durable dans les politiques et programmes nationaux et celle qui vise à améliorer sensiblement les conditions de vie des habitants des taudis. | UN | وسوف يراعي البرنامج الفرعي الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية لا سيما الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية، وبخاصة غاياتيه المتعلقتين بإدراج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، وإحراز تحسن كبير في معيشة سكان الأحياء الفقيرة. |