| Nous... sommes les oppas de Seo I Su qui était assise ici à l'instant. | Open Subtitles | نحن؟ نحن أخوة سيو يي سو ، التى كانت تجلس هنا. |
| On dirait une déclaration d'amour. Seo I Su... | Open Subtitles | يبدوا أن سيو يي سو ، ترغب فى الإعتراف لك. |
| Ce sont les moments de Seo I Su que tu ne connais pas. | Open Subtitles | لحظات سيو يي سو التى لا يعرفها كيم دو جين. |
| Seo I Su, ton bonheur commencera à s'épanouir à partir de la troisième saison de tes 36 ans, et cela démarre maintenant. | Open Subtitles | سعادة سيو يي سو بدأت فى العمر 36 فى الربع الثالث منها. فلنبدأ الأن منذ هذه اللحظة. |
| Les chocolats que la cliente Seo I Su a commandés sont en chemin vers Im Tae San. | Open Subtitles | الشيكولاته التى طلبتها سيو يو سول ستصل لتاي سان اليوم اشش.. |
| Et moi... je suis l'oppa qui aime Seo I Su. | Open Subtitles | و أنا. أوبا الذى يحب سيو يي سو. |
| =Et moi... je suis l'oppa qui aime Seo I Su.= | Open Subtitles | و أنا أوبا الذى يحب سيو يي سو. |
| " Alors, pour 1 mois, je t'aimerai, Seo I Su. " | Open Subtitles | و أنه فى هذا الشهر ستحب سيو يي سو. |
| Ce gars le sait. Que Seo I Su l'aime. | Open Subtitles | هذا الشخص يعرف أيضاً أن سيو يي سو تحبه. |
| Ne dérangez plus jamais Seo I Su. | Open Subtitles | لا تزعجوا سيو يي سو مرةً أخرى. |
| Pendant un mois, je t'aimerai, Seo I Su. | Open Subtitles | إذن، لشهر واحد سأحب سيو يي سو. |
| "Pendant un mois, je t'aimerai, Seo I Su," et cette promesse, tiens-les, s'il te plaît. | Open Subtitles | أنك ستحب سيو يي سو لشهر. حافظ عليه. |
| Et Seo I Su est belle ce soir. | Open Subtitles | و اليوم.. سيو يي سو جميلة. |
| Écoute, Seo I Su. | Open Subtitles | إنظري سيو يي سو. |
| Écoute bien. =Seo I Su,= | Open Subtitles | إستمعي جيداً. سيو يي سو. |
| C'est ainsi que le monde te verra, Seo I Su. | Open Subtitles | هكذا سيراكِ الناس سيو يي سو. |
| Seo I Su ne le retient pas. | Open Subtitles | لن تقبل به سيو يي سو. |
| Voici Seo I Su. | Open Subtitles | و هذه سيو يي سو. |
| -=Seo I Su=- | Open Subtitles | سيو يي سو |
| Allô, ici Seo I Su. | Open Subtitles | مرحباً، هذه سيو يو سول. |