ويكيبيديا

    "sept inspecteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سبعة مفتشين
        
    Deuxième groupe : un groupe composé de sept inspecteurs a décollé à bord de deux hélicoptères de l'aérodrome Al-Rachid à 8 h 40. UN 2 - المجموعة الثانية - أقلعت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين على متن طائرتين مروحيتين من مطار الرشيد في الساعة 40/8.
    L'équipe, composée de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site d'une des unités de missiles sol-sol, dans la région de Taji, à 40 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 صباحا. وصل الفريق إلى إحدى وحدات صواريخ أرض - أرض في منطقة التاجي الواقعة على مسافة 40 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre, dans le quartier d'Al-Amiriya à Bagdad, aux entrepôts AlAmiriya, qui appartiennent à l'entreprise publique Al-Majd, laquelle relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى مخازن العامرية التابعة إلى شركة المجد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة العامرية في بغداد.
    Deuxième groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 et est arrivé au laboratoire d'examens des céréales situé à Al-Taji, à 25 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Société de production des céréales, qui relève elle-même du Ministère du commerce. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/08. ووصلت إلى مختبر فحص الحبوب التابع لشركة تصنيع الحبوب/وزارة التجارة الواقع في منطقة التاجي شمال بغداد 25 كم.
    À 8 h 40, deux avions transportant sept inspecteurs ont décollé de l'aéroport Al-Rachid pour se rendre sur le site de la mine Oukachat, qui appartient à la compagnie générale des phosphates et qui se trouve à 400 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN أقلعت طائرتان على متنهما سبعة مفتشين من مطار الرشيد في الساعة 40/8 ووصلتا إلى منجم عكاشات التابع لشركة الفوسفات العامة والواقع على مسافة 400 كم غربي بغداد.
    Deuxième groupe : Ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15 et est arrivé au site Ibn Al-Haytham qui appartient à l'établissement public Al-Karamah qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    2. Deuxième groupe : Ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 et est arrivé à la faculté de médecine al-Kindi de l'Université de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/08، ووصلت إلى كلية طب الكندي التابعة لجامعة بغداد.
    b) Le deuxième groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre à la station de traitement des eaux de Dawra, qui relève de la Compagnie des eaux de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى محطة تصفية مياه الدورة التابعة لدائرة ماء بغداد.
    Deuxième groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 55 et est arrivé à l'Institut de recherche sur la nutrition, qui relève du Ministère de la santé et se trouve à Al-Waziriyah, à Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 55/08 ووصلت معهد بحوث التغذية التابع لوزارة الصحة والواقع في منطقة الوزيرية ببغداد.
    Troisième groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé à l'Institut des lasers et du plasma, qui relève de l'Université de Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/09 ووصلت إلى معهد الليزر والبلازما التابع إلى جامعة بغداد.
    Premier groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures et est arrivé à l'usine Al-Mu'tasim, qui relève de l'établissement public Al-Rashid, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/08 ووصلت إلى مصنع المعتصم التابع إلى شركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    1. Premier groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé au projet d'approvisionnement en eau Al-Qadissiyah, qui relève de la municipalité de Bagdad et qui est situé dans le quartier du même nom à Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصلت إلى مشروع ماء القادسية التابع إلى أمانة بغداد والواقع في حي القادسية ببغداد.
    a) Le premier groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Salah al-Dine, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 120 kilomètres au nord de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة صلاح الدين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 120 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre à l'usine d'insecticides appartenant à l'entreprise publique Tareq, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09 ووصل إلى مصنع المبيدات التابع لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    a) Le premier groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise Diyali de mise en conserve des aliments et de production de dattes, qui appartient au secteur privé. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة ديالي لتعليب المواد الغذائية والتمور والتابعة للقطاع الخاص.
    b) Le deuxième groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 pour se rendre sur le site de l'unité technique et le site Ishaqi et Doujayl, qui relève du Ministère de la défense. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/08 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية وموقع الإسحاقي والدجيل التابع لوزارة الدفاع.
    b) Le deuxième groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30 pour se rendre sur le site de l'entreprise Al-Zahf al-Kabir, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصلت إلى شركة الزحف الكبير وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    L'équipe qui était constituée de sept inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre à l'Institut de technologie qui relève du Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique. UN تحرك الفريق المكون من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى معهد التكنولوجيا التابع لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي.
    Deuxième groupe : Le groupe, qui était constitué de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 50 pour se rendre à l'usine d'Al Assil pour la production de sulfites acides, qui appartient au secteur privé. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8؛ ووصلت إلى معمل الأسيل لإنتاج حامض السلفوتيك التابع للقطاع الخاص.
    À 8 h 30, une équipe d'inspection de l'AIEA, composée de sept inspecteurs et dirigée par M. Jacques Baute, a quitté son siège à l'hôtel Canal, à Bagdad. UN انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. وتكون الفريق من سبعة مفتشين برئاسة السيد جاك بوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد