Le Tribunal d'appel se composera de sept juges. | UN | وستتكون محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من سبعة قضاة. |
En 2011, le mandat de sept juges arrivera à expiration. | UN | وستنتهي مدة خدمة سبعة قضاة في عام 2011. |
Aux termes de cette résolution, le Tribunal d'appel est composé de sept juges. | UN | واستنادا إلى هذا القرار، تتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة. |
Le 2 mars 2009, l'Assemblée générale a élu les sept juges ci-après au Tribunal d'appel des Nations Unies : | UN | 36 - في 2 آذار/مارس 2009، انتخبت الجمعية العامة القضاة السبعة التالية أسماؤهم في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف: |
Un montant de 78 239 euros a donc été prévu pour faire face aux obligations correspondant à trois mois de l'exercice 2007-2008 pour sept juges. | UN | وقد رُصد مبلغ قدره 239 78 يورو تبعا لذلك للوفاء بالالتزامات لمدة ثلاثة أشهر من الفترة المالية 2007 - 2008 لسبعة قضاة. |
23. Créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, la Chambre des différends relatifs aux pêcheries se compose de sept juges. | UN | ٢٣ - أنشئت غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وفقا للفقرة ١ في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي. وتتكون الغرفة من سبعة أعضاء. |
Il se compose de sept juges qui tiennent des sessions pendant l'année pour délibérer et statuer sur des affaires. | UN | وتتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة يعقدون جلسات خلال العام للتداول بشأن القضايا والبتّ فيها. |
À l'heure actuelle, sept juges et trois procureurs internationaux fournissent un appui de ce type aux tribunaux de district de Mitrovica, Pristina et Gnjilane. | UN | وفي الوقت الحاضر، تحصل محاكم مقاطعات ميتروفيتسا وبريستينا وجيلاني على المساعدة القضائية الدولية من خلال سبعة قضاة وثلاثة مدعين عامين دوليين. |
sept juges de nationalités différentes et représentant des systèmes de droit différents siègent au Tribunal. | UN | 96 - وتتألف المحكمة من سبعة قضاة من جنسيات وأنظمة قضائية مختلفة. |
Dans chaque branche siègent cinq juges à l'exception de la branche constitutionnelle qui compte sept juges. | UN | وتتألف هيئة الحكم في كل دائرة من خمسة قضاة عدا الدائرة الدستورية التي تتألف من سبعة قضاة. |
La Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف من سبعة قضاة دائمين تنظر منهم هيئة مؤلفة من خمسة قضاة في كل قضية في آن واحد. |
La Chambre d'appel, qui est composée de sept juges, est commune au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda; | UN | ودائرة الاستئناف التي تتكون من سبعة قضاة تخدم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛ |
56. Il existe une Cour d'appel, composée de sept juges et de deux procureurs. | UN | ٥٦ - هناك محكمة استئناف واحدة تضم سبعة قضاة واثنين من المدعين العامين. |
Le Tribunal possède un certain nombre de composantes internationales, notamment le fait qu'il a son siège à La Haye et compte sept juges internationaux. | UN | وتتسم المحكمة ببعض الخصائض الدولية، ومنها وقوع مقرها في لاهاي ووجود سبعة قضاة دوليين فيها. |
Notons également que trois des sept juges sont des femmes. | UN | ومن الملاحظ أن ثلاثة من أصل سبعة قضاة هم من النساء. |
Les trois Chambres de première instance comptent sept juges permanents, à l'instar de la Chambre d'appel, où siègent également le même nombre de juges permanents. | UN | ويعمل سبعة قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف. |
:: Pour le Tribunal d'appel des Nations Unies, sept juges à temps partiel qui seront basés à New York. | UN | :: سبعة قضاة غير متفرغين لمحكمة الاستئناف، مقرهم نيويورك؛ ستُعقد محكمة الاستئناف جلساتها تبعا لما تنص عليه لائحتها. |
390. Le 17 janvier 1993, un jury spécial composé de sept juges a commencé à examiner devant la Haute Cour de Justice un recours contestant la légalité de l'expulsion. | UN | ٣٩٠ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بدأت محكمة خاصة مؤلفة من سبعة قضاة جلساتها في المحكمة العليا للنظر في طلب يطعن في شرعية اﻹبعاد. |
Ces sept juges forment également la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | ويشكل هؤلاء القضاة السبعة أيضا دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية برواندا. |
Pension de sept juges à la retraite, dont un ancien Président, et de deux conjoints survivants | UN | المعاش التقاعدي لسبعة قضاة متقاعدين بمن فيهم رئيس سابق وأرملتان |
26. Créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin se compose de sept juges. | UN | ٢٦ - أنشئت غرفة منازعات البيئة البحرية وفقا للفقرة ١ في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي. وتتكون الغرفة من سبعة أعضاء. |
La Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | ويكون هناك سبعة من القضاة الدائمين في دائرة الاستئناف. |