ويكيبيديا

    "sept rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سبعة تقارير
        
    • التقارير السبعة
        
    • تقارير لسبع
        
    • ستقدَّم سبعة
        
    • للتقارير السبعة
        
    • وسبعة تقارير
        
    À ce jour, sept rapports de suivi ont été rédigés. UN وقد أُعدّت حتى هذا التاريخ سبعة تقارير متابعة.
    En 2010, le CCI a publié sept rapports qui, tous, concernaient le FNUAP. UN وفي عام 2010، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة سبعة تقارير كانت كلها ذات صلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Ainsi, à la MINUL, si 15 audits avaient été prévus pour 2009, seuls sept rapports d'audit avaient été établis en 2009 et six en 2010. UN غير أنه لم تستكمل سوى سبعة تقارير في عام 2009، بينما انتهى إعداد ستة تقارير خلال عام 2010.
    Depuis lors, le groupe interinstitutionnel a adressé sept rapports au Bureau du Procureur. UN وقد قدمت فرقة العمل منذ ذلك الحين سبعة تقارير إلى مكتب المدعي العام.
    Les sept rapports ci-après seront soumis et examinés pendant la présente session : UN وستُعرض التقارير السبعة التالية وستناقش في هذه الدورة:
    Au cours de la période considérée, la Division de l'inspection et de l'évaluation a publié sept rapports autres que ceux consacrés aux opérations de maintien de la paix. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت شعبة التفتيش والتقييم سبعة تقارير غير متصلة بعمليات حفظ السلام.
    Le Comité a aussi reçu sept rapports relatifs à des inspections de chargements effectuées pour faire respecter l'embargo sur les armes. UN وتلقت اللجنة أيضا سبعة تقارير فيما يتصل بعمليات تفتيش البضائع التي أجريت لإنفاذ الحظر على الأسلحة.
    À ce jour, la Commission a publié sept rapports intérimaires, portant principalement sur les articles ayant trait aux institutions de l'État. UN وقد نشرت اللجنة حتى الآن سبعة تقارير مرحلية يتناول معظمها المواد المتعلقة بمؤسسات الدولة.
    Le Chef par intérim du Département et des hauts fonctionnaires ont présenté sept rapports du Secrétaire général que le Comité a examinés séparément. UN 57 - عرض الرئيس المؤقت للإدارة والموظفين الأقدم سبعة تقارير للأمين العام، وناقشت اللجنة كل تقرير على حدة.
    sept rapports de l'Agence publiés depuis 2003 ont confirmé qu'elle réalise depuis près de vingt ans un programme nucléaire secret. UN فقد أكدت سبعة تقارير للوكالة منذ عام 2003 أن إيران تقوم ببرنامج نووي خفي منذ عقدين من الزمن.
    sept rapports de l'Agence publiés depuis 2003 ont confirmé qu'elle réalise depuis près de vingt ans un programme nucléaire secret. UN فقد أكدت سبعة تقارير للوكالة منذ عام 2003 أن إيران تقوم ببرنامج نووي خفي منذ عقدين من الزمن.
    sept rapports seront publiés à une date ultérieure et ne pourront donc être examinés pendant la session en cours. UN وستصدر سبعة تقارير فيما بعد، ولذا فلن ينظر فيها في الدورة الحالية.
    Le Comité est saisi de sept rapports traitant de certains aspects particuliers de l’action du Département, et ce pour répondre aux demandes du Comité lui-même et de l’Assemblée générale. UN وتوجد أمام اللجنة سبعة تقارير عن عدة جوانب محددة من عمل اﻹدارة. وقد قدمت استجابة لطلبات هذه اللجنة والجمعية العامة.
    Celui-ci a aussi donné lieu à ce jour à l’établissement de sept rapports qui ont été examinés à l’occasion des deuxième et troisième ateliers susmentionnés. UN وأصدر المشروع سبعة تقارير حتى اﻵن نوقشت في حلقتي العمل الثانية والثالثة للشركاء.
    sept rapports au moins ont été établis par le Japon, le Royaume-Uni et l'Allemagne. UN وورد من ألمانيا والمملكة المتحدة واليابان ما لا يقل عن سبعة تقارير.
    sept rapports indiquaient un nombre total d'initiatives très élevé ce qui donne à penser que différentes méthodes peuvent avoir été appliquées pour établir cette information. UN وأشارت سبعة تقارير إلى عدد إجمالي كبير جداً من المبادرات، مما يوحي باحتمال أن أساليب مختلفة قد طُبقت في جمع المعلومات.
    Au milieu de 2009, il n'y avait plus que sept rapports en retard, et le Gouvernement était en bonne voie de combler son retard avant la fin de l'année. UN وبحلول منتصف عام 2009، انخفض هذا الركام إلى سبعة تقارير وكانت الحكومة في طريقها إلى تصفيته في متمّ العام.
    Au total, sept rapports de violations portant sur neuf cas de restriction de mouvement ont été communiqués à la partie abkhaze. UN وقُدم إلى الجانب الأبخازي ما مجموعه سبعة تقارير عن انتهاكات شملت تسع حالات تقييد للحركة.
    La Commission de la population a examiné sept rapports du Secrétaire général sur cette question en 1977, 1979, 1981, 1984, 1987, 1989 et 1991. UN وقد استعرضت لجنة السكان سبعة تقارير لﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، وذلك في اﻷعوام ٧٧٩١ و ٩٧٩١ و ١٨٩١ و ٤٨٩١ و ٧٨٩١ و ٩٨٩١ و ١٩٩١.
    Les sept rapports ci-après seront soumis et examinés pendant la présente session : UN وستُعرض التقارير السبعة التالية وتناقش في هذه الدورة:
    L'an dernier, l'UNICEF et les comités nationaux ont participé à la présentation au Comité des droits de l'enfant de sept rapports d'États parties, et certains comités ont aidé à établir des rapports divergents émanant d'ONG. UN وأضاف أنه في العام الماضي شاركت اليونيسيف واللجان الوطنية في عرض تقارير لسبع دول أطراف على لجنة حقوق الطفل وأن بعض اللجان ساعدت منظمات غير حكومية في إعداد تقارير بديلة.
    b) La décision de soumettre en 2008 huit rapports aux organes des Nations Unies dont sept rapports aux organes conventionnels: UN (ب) قرار تونس بأن تقدم في عام 2008 ثمانية تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة، ستقدَّم سبعة منها إلى هيئات منشأة بموجب معاهدات:
    Quatre des sept rapports publiés par le Bureau en 1998 étaient encore sans réponse. UN وبالنسبة للتقارير السبعة التي صدرت في عام 1998، قدمت ردود على 4 تقارير منها.
    En 2010, le BSCI a présenté sept rapports d'enquête et sept rapports de situation relatifs à la MONUSCO/Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) : UN 56 - خلال عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية سبعة تقارير تحقيق وسبعة تقارير وحدات تتعلق ببعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية/بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد