Dans sept semaines à peine, aura lieu la Conférence d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires de 2005. | UN | وسوف نعقد خلال ما لا يزيد عن سبعة أسابيع مؤتمر استعراض معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
sept semaines en mer et aucun d'eux n'apprécie la nourriture raffinée. | Open Subtitles | سبعة أسابيع في البحر ولا يقدر أحدهم الطعام الحسن |
I Kissed A Girl a été numéro un pendant sept semaines. | Open Subtitles | أنا مقبل فتاة كان رقم واحد لمدة سبعة أسابيع. |
J'estime qu'il faudra au maximum sept semaines pour mener à bien cette opération. | UN | وتقديري هو أن اتمام ذلك سيستغرق نحو سبعة أسابيع. |
Phase 1 : généralement quatre à sept semaines. | UN | المرحلة 1: أربعة إلى سبعة أسابيع عموماً. |
Cela a été le premier pas concret dans la guerre économique contre Cuba, alors que sept semaines ne s'étaient pas encore achevées depuis le triomphe de la révolution. | UN | وكان ذلك هو الخطوة الملموسة الأولى في الحرب الاقتصادية ضد كوبا، مع أنه لم يكن قد مر سوى سبعة أسابيع على انتصار الثورة. |
ii) La proposition, accompagnée des documents essentiels, doit être présentée formellement au plus tard sept semaines avant l'ouverture de la session. | UN | ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع. |
ii) La proposition, accompagnée des documents essentiels, doit être présentée formellement au plus tard sept semaines avant l'ouverture de la session. | UN | ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع. |
ii) La proposition, accompagnée des documents essentiels, doit être présentée formellement au plus tard sept semaines avant l'ouverture de la session. | UN | ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع. |
Le secrétariat envoie un projet d'analyse préliminaire à la Partie concernée au moins sept semaines avant la date fixée pour l'examen individuel. | UN | وترسل الأمانة مشروع التحليل الأولي إلى الطرف المعني قبل سبعة أسابيع على الأقل من الموعد المحدد للاستعراض الفردي. |
À peine sept semaines après son arrivée, le Représentant spécial a été tué dans l'attentat terroriste qui a détruit le quartier général de l'ONU à Bagdad. | UN | وقد قُتل الممثل الخاص في هجوم إرهابي على مقر الأمم المتحدة في بغداد ولما تنقضِ بعدُ سبعة أسابيع على وجوده في الميدان. |
Toute amélioration administrative sur le plan des achats internationaux peut faire gagner jusqu'à sept semaines dans la passation de commandes aux fournisseurs. | UN | وقد تسفر التحسينات اﻹدارية المتعلقة بالمشتريات الدولية عن توفير فترة تصل إلى سبعة أسابيع في إصدار أوامر الشراء للموردين. |
Ces conseils ont sept semaines pour se prononcer sur la légalité ou le caractère arbitraire d'un placement en détention préventive. | UN | وتُمهل هذه المجالس سبعة أسابيع للبت في قانونية أو تعسفية الحجز في الحبس الاحتياطي. |
L'examen de l'affaire no 21 requerra sept semaines et il sera impossible d'éviter de recourir à des heures supplémentaires, notamment pendant les audiences et les délibérations. | UN | وسيلزم تخصيص سبعة أسابيع للنظر في القضية رقم 21 ولا مفر من العمل الإضافي أثناء المداولات. |
Le transport routier du matériel de Port-Soudan au Darfour, soit environ 2 200 kilomètres, prend en moyenne sept semaines à l'heure actuelle. | UN | ويستغرق نقل المعدات برا من بورسودان إلى دارفور، أي قطع قرابة 400 1 ميل، سبعة أسابيع في المتوسط. |
Nous allons avoir un mois entier d'intersessions, mais une fois que nous reprendrons nos travaux, nous n'aurons que sept semaines pour faire la différence. | UN | وأمامنا عطلة ستمتد شهراً كاملاً. ولن يكون أمامنا عندما عودتنا، سوى سبعة أسابيع للإتيان بشيء مختلف. |
Les décisions du Président par intérim ont amené les magistrats à faire la grève pendant sept semaines à l'instigation de leurs associations locales. | UN | وعلى إثر هذه القرارات، نظمت جمعيات قضاة المحاكم الجزئية إضرابا للقضاة دام سبعة أسابيع. |
La visite que vous avez passée remonte à sept semaines. | Open Subtitles | لقد قاموا بفحصٍ شاملٍ عليكِ منذ سبعة أسابيع مضت |
Deux de ces sept semaines doivent être obligatoirement pendant la période précédant ou suivant la naissance. | UN | ويكون أسبوعان من هذه الأسابيع السبعة إلزاميان خلال الفترة التي تسبق أو تعقب الولادة. |
sept semaines en mer, et il apparaîti pile là où nous nous trouvons. | Open Subtitles | سبع أسابيع ابحار و وجدنا فى العتمة فى موقعنا تماماً |
7. La Conférence tient une session annuelle, divisée en trois parties d'une durée respective de dix semaines et de deux fois sept semaines. | UN | ٧- يعقد المؤتمر دورة سنوية تنقسم إلى ثلاثة أجزاء مدتها عشرة أسابيع وسبعة أسابيع وسبعة أسابيع على التوالي. |
Je sais pas. Y a six ou sept semaines. - Où ça ? | Open Subtitles | من ست او سبع اسابيع ماضيه فى نادى ليلى |
Elle est restée sept semaines ici, l'été dernier. | Open Subtitles | هي كَانتْ هنا الصيف الماضي لمدة سبعة أسابيعِ تقريباً. |
C'est la plus longue relation qu'il ait jamais eue et ça fait quoi, à peine sept semaines, c'est bien ça ? | Open Subtitles | انها اطول علاقة يخوضها في حياته. وماهي مدتها ، سبعة اسابيع ؟ كم مدتُها ؟ |
D'emploi d'une salariée en couches durant la période de sept semaines suivant l'accouchement. | UN | :: في حال استخدام أجيرة نفساء قبل انقضاء فترة السبعة أسابيع التي تلي الوضع. |