ويكيبيديا

    "sept zones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سبع مناطق
        
    • المواقع السبعة
        
    • المناطق السبع
        
    • سبعة مناطق
        
    Dans un premier temps, le cantonnement serait réalisé dans sept zones pour le Gouvernement et dans cinq zones pour la RENAMO. UN تتمثل المرحلة اﻷولى في حشد القوات في سبع مناطق بالنسبة للحكومة وخمس مناطق بالنسبة لرينامو.
    15. Dans sa demande, la Mauritanie s'est engagée à rouvrir, de 2010 à 2011, sept zones s'étendant sur une surface totale de 9 315 000 m². UN 15- وتعهدت موريتانيا في طلبها بأن تفرج، خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2011، عن سبع مناطق مساحتها 000 315 9 متر مربع.
    Le Gouvernement israélien lui-même a établi au moins sept zones industrielles en Cisjordanie, situées pour la plupart au sommet de collines, de sorte que bien souvent, les eaux résiduaires industrielles sont déversées sur les terres palestiniennes voisines. UN وشيدت الحكومة الإسرائيلية ذاتها سبع مناطق صناعية على الأقل في الضفة الغربية، يقع معظمها على قمم التلال، مما يؤدي غالبا إلى تدفق المياه العادمة الصناعية إلى الأراضي الفلسطينية المجاورة.
    Selon les estimations, 10 tonnes d'explosifs au total sont actuellement stockées dans les sept zones de cantonnement sous forme d'explosifs en vrac, d'engins explosifs artisanaux et de munitions non explosées. UN ويُقدر الحجم الإجمالي للمتفجرات المخزنة حاليا في المواقع السبعة بعشرة أطنان من المتفجرات وتشمل متفجرات سائلة وأجهزة متفجرة مرتجلة الصنع وذخائر غير منفجرة.
    La Mauritanie prévoit de traiter les sept zones minées avant la fin 2014 et d'effectuer avant la fin du premier semestre de 2013 une enquête dans les zones où la présence de mines est soupçonnée, si elle obtient les fonds nécessaires. UN وتعتزم موريتانيا التعامل مع جميع المناطق السبع بحلول عام 2014، وإجراء مسح للمناطق المتبقية المشتبه في أنها ملغومة بحلول منتصف عام 2013 إذا توفر التمويل اللازم.
    La construction par le Gouvernement israélien d'au moins sept zones industrielles en Cisjordanie n'a fait qu'ajouter à la pollution ambiante. UN وأسهم في التلوث كذلك، إنشاء الحكومة الإسرائيلية لما لا يقل عن سبعة مناطق صناعية في الضفة الغربية.
    29. Le Gouvernement israélien a construit au moins sept zones industrielles en Cisjordanie et deux à Gaza. UN 29- أنشأت حكومة إسرائيل ما لا يقل عن سبع مناطق صناعية في الضفة الغربية ومنطقتين في غزة.
    À l’issue d’une analyse statistique, le CCQA proposait de relever le montant de l’indemnité dans sept zones monétaires. UN ٠٨١ - واستنادا إلى تحليل البيانات، اقترحت اللجنة الاستشارية رفع مستوى المنحة في سبع مناطق عملة.
    Après un débat très animé, le quota de 10 sièges réservé à la communauté nomade kuchi a été maintenu, même s'il y aura désormais sept zones régionales au lieu d'une circonscription nationale unique. UN وعقب مناقشات حامية، أُبقي على حصة المقاعد العشرة لجماعة الكوتشي الرُحل على الرغم من أنه ستكون هناك الآن سبع مناطق إقليمية بدلا من دائرة انتخابية وطنية.
    Au cours des 12 mois qui se sont écoulés, l'orateur s'est rendu dans sept zones de conflit. UN 7 - وذكر أنه قد زار خلال الإثني عشر شهراً السابقة سبع مناطق منكوبة بالصراع.
    Ce projet à dimension locale a pour objectif de protéger le riche patrimoine biologique de sept zones protégées dans les chaînes du Karakoram, de l'Himalaya occidental et du Hindu-Kush au nord du Pakistan et a produit une évolution notable des comportements et habitudes de la population. UN ويهدف هذا المشروع المحلي الأساسي إلى حماية التراث الأحيائي الثري في سبع مناطق متميزة جغرافيا لحفظ الطبيعة في كراكوروم غربي سلاسل جبال الهيمالايا وهندوكوش في شمال باكستان، وقد أدى ذلك إلى حدوث تغييرات هامة في مواقف وممارسات الناس.
    Le 18 mai dernier, le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, a lancé, à titre d'essai, le processus sensible de l'identification des populations dans sept zones réparties sur l'ensemble du territoire ivoirien. UN ففي 18 أيار/مايو المنصرم، أطلق رئيس الوزراء، السيد شارل كونان باني، على أساس تجريبي، العملية الدقيقة المتمثلة في تحديد هوية السكان في سبع مناطق موزعة في كافة أنحاء إقليم كوت ديفوار.
    Les deux tiers des incidents notifiés sont concentrés dans sept zones : 113 en Indonésie, 23 au Bangladesh, 18 en Malaisie, 14 en Inde, 13 dans le détroit de Singapour et 11 dans la région de la Somalie et de Djibouti et du Nigéria. UN وقد وقع ثلثا إجمالي عدد الحوادث المبلَّغ عنها في سبع مناطق: إندونيسيا 113 حادثة، بنغلاديش 23 حادثة، ماليزيا 18 حادثة، الهند 14 حادثة، مضايق سنغافورة 13 حادثة، والصومال/جيبوتي ونيجيريا 11 حادثة.
    34. L’île a été divisée en sept zones, de la zone A, la plus dangereuse (la plus proche du volcan) à la zone G, la plus sûre, car la plus au nord). UN ٣٤ - وقسمت الجزيرة إلى سبع مناطق تتراوح بين المنطقة )ألف( اﻷشد خطرا )وهي اﻷقرب إلى البركان( والمنطقة )زاي( اﻷشد أمنا )وتقع أقصى شمال الجزيرة(.
    Deux projets à rendement rapide ont été entrepris dans sept zones éloignées dans les États de Chin et de Rakhine. En outre, il convient de noter les deux projets composites dont l'un concernait l'appui et les services communs de l'Initiative et l'autre la formation communautaire. UN ونفذ اثنان من مشاريع اﻷثر السريع في سبع مناطق نائية بولايتي شين وراكين، وكان هناك علاوة على ذلك مشروعان شاملان - أحدهما لدعم مبادرة التنمية البشرية ككل وللخدمات المشتركة، واﻵخر للتدريب المحلي.
    77. Le Gouvernement israélien a édifié au moins sept zones industrielles en Cisjordanie et un grand centre à Gaza (Erez). UN 77- وأنشأت حكومة إسرائيل ما لا يقل عن سبع مناطق صناعية في الضفة الغربية ومركزا رئيسيا واحدا في غزة (أريز).
    19. En septembre 2010, l'on estimait que 66 États étaient touchés par les mines antipersonnel, de même que sept zones non reconnues sur le plan international; près de 3 000 km2 de terres dans le monde étaient considérés comme minés. UN 19 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، كان يُعتقد أن عدد الدول المتضررة من جراء الألغام الأرضية يبلغ 66 دولة، فضلاً عن سبع مناطق غير معترف بها دولياً، وأن قرابة 000 3 كيلومتر مربع من الأرض في أنحاء العالم ملوثة بالألغام.
    Dans les trois années étudiées, il a été décelé sept zones à haut risque (concentrées dans quatre provinces) et 29 zones à risque, réparties entre neuf provinces dont quatre présentaient également des zones à haut risque. UN وقد تبين أنه توجد في فترة السنوات الثلاث موضع الدراسة سبع مناطق عالية الخطر )مركزة في أربعة أقاليم( و٩٢ منطقة مهددة بالخطر منتشرة في تسعة أقاليم، كانت توجد في أربعة منها مناطق عالية الخطر أيضاً.
    Les armes et munitions de ces combattants seront stockées et surveillées dans chacune de ces sept zones principales par des observateurs des Nations Unies. UN وسيتولى مراقبون تابعون للأمم المتحدة تخزين أسلحة وذخائر المقاتلين الماويين ورصدها في كل موقع من المواقع السبعة الرئيسية.
    Le coût estimatif des travaux de rénovation est de 72 000 dollars pour chacune des sept zones et sous-zones, soit 504 000 dollars au total. UN وتبلغ التكاليف المقدرة لهذه التجديدات ٠٠٠ ٧٢ دولار لكل موقع من المواقع السبعة )٠٠٠ ٥٠٤ دولار(.
    La Mauritanie prévoit de traiter les sept zones minées avant la fin 2014 et d'effectuer avant la fin du premier semestre de 2013 une enquête dans les zones où la présence de mines est soupçonnée, si elle obtient les fonds nécessaires. UN وتعتزم موريتانيا التعامل مع جميع المناطق السبع بحلول عام 2014، وإجراء مسح للمناطق المتبقية المشتبه في أنها ملغومة بحلول منتصف عام 2013 إذا توفر التمويل اللازم.
    Le pays est divisé en sept zones administratives distinctes : les divisions de North Bank Western, Lower River, Central River et Upper River, qui ont à leur tête un commissaire, plus les municipalités de Banjul et de Kanifing. UN وتنقسم غامبيا إلى سبعة مناطق إدارية هي غربي الضفة الشمالية والمنطقة النهرية الدنيا والمنطقة النهرية الوسطى والمنطقة النهرية العليا ويرأس كل منها مفوض ثم بُلدية بانغول وكانيفنغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد