ويكيبيديا

    "septentrionale et orientale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشمالية والشرقية
        
    • الشمالي والشرقي
        
    • الشمال والشرق
        
    41. La liberté de passage des convois humanitaires reste un problème majeur dans les régions septentrionale et orientale du pays. UN 41 - وما زال وصول المساعدات الإنسانية يواجه صعوبات كبيرة في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد.
    Les provinces septentrionale et orientale sont sévèrement désavantagées en ce sens que seule une faible proportion des enfants y a accès à l'éducation. UN ويعاني أطفال المقاطعات الشمالية والشرقية من سيراليون حرماناً شديداً من التعليم بحيث لا تحصل عليه سوى نسبة ضئيلة منهم.
    Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale. UN ولا يزال هناك عدد كبير من المشايخ الضعيفة التي يقع معظمها في المقاطعات الشمالية والشرقية.
    Le Niger a connu des troubles sanglants consécutifs à la rébellion armée qui a sévi dans ses parties septentrionale et orientale. UN وقد شهد النيجر في أعقاب التمرد المسلح الذي عصف بجزأيه الشمالي والشرقي اضطرابات دامية.
    Au cours des dernières années du conflit civil, les activités terroristes des TLET ont privé les habitants des provinces septentrionale et orientale de la liberté d'exercer leurs droits démocratiques. UN وخلال السنوات الماضية التي سادها نزاع عنيف، حرمت أنشطة الإرهابيين من جبهة نمور تاميل أبناء الإقلميين الشمالي والشرقي من حرية ممارسة حقوقهم الديمقراطية.
    Sri Lanka */ : L'état d'urgence proclamé le 20 juin 1989 a été abrogé le 4 septembre 1994, sauf dans les provinces septentrionale et orientale et dans certaines zones mitoyennes de ces deux provinces. UN سري لانكا:* في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أُنهيت حالة الطوارئ التي أعلنت في ٠٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١ في مقاطعتي الشمال والشرق وفي بعض المناطق اﻷخرى المجاورة لهاتين المقاطعتين.
    Abrogé le 4 septembre 1994, sauf dans les provinces septentrionale et orientale et dans certaines zones mitoyennes de ces deux provinces. UN وأنهيت في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ فيما عدا المقاطعتين الشمالية والشرقية ومناطق معينة أخرى تجاور تينك المقاطعتين.
    Abrogé le 4 septembre 1994, sauf dans les provinces septentrionale et orientale et dans certaines zones mitoyennes de ces deux provinces. UN وأنهيت في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ فيما عدا المقاطعتين الشمالية والشرقية ومناطق معينة أخرى تجاور تينك المقاطعتين.
    Abrogé le 4 septembre 1994, sauf dans les provinces septentrionale et orientale et dans certaines zones mitoyennes de ces deux provinces. UN وأنهيت في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ فيما عدا المقاطعتين الشمالية والشرقية ومناطق معينة أخرى تجاور تينك المقاطعتين.
    En 2004, les droits d'inscription ont été abolis pour tous les enfants du primaire et du secondaire du premier cycle pour les filles des régions septentrionale et orientale. UN وفي عام 2004، تم إلغاء الرسوم المدرسية لجميع الأطفال في المرحلة الابتدائية وللفتيات في المرحلة الإعدادية في المنطقتين الشمالية والشرقية.
    À partir de la plaine côtière, la terre monte vers un plateau au Nord et vers un terrain accidenté au Sud, avec de petites chaînes de montagnes d'une altitude maximale de 1 948 mètres situés à proximité des frontières septentrionale et orientale. UN وترتفع الأرض من السهل الساحلي إلى هضبة في الشمال وأراضي كثيرة التلال في الجنوب، مع سلاسل جبلية صغيرة يبلغ أقصى ارتفاع لها 1948 مترا وتقع قرب الحدود الشمالية والشرقية.
    Bien que manquant de ressources, Sri Lanka a créé des unités spéciales pour la protection des femmes constituées de femmes policiers, et établi des centres de femmes dans les camps de personnes déplacées. Mon pays continue de fournir des services de conseils psychologiques dans les parties septentrionale et orientale du pays autrefois touchées par le conflit. UN وعلى الرغم من محدودية الموارد، فقد أنشأت سري لانكا وحدات خاصة لحماية للمرأة تضم ضابطات شرطة ومراكز للمرأة في مخيمات المشردين داخليا، وتواصل تقديم خدمات المشورة النفسية والاجتماعية في المناطق الشمالية والشرقية المتضررة من الصراع سابقا.
    67. L'enseignement est obligatoire et gratuit pour tous les enfants pendant six ans au niveau primaire et trois ans au niveau secondaire du premier cycle pour les filles des régions septentrionale et orientale. UN 67 - والتعليم إلزامي ومجاني لجميع الأطفال لمدة ست سنوات في المرحلة الابتدائية ولمدة ثلاث سنوات في المرحلة الإعدادية للفتيات في المنطقتين الشمالية والشرقية.
    Le Gouvernement libanais a, à cet égard, précisé que le contrôle de ses frontières septentrionale et orientale relevait à la fois de la République arabe syrienne et du Liban, conformément au paragraphe 15 de la résolution 1701 (2006). UN وفي هذا السياق، أوضحت حكومة لبنان بأن ضبط حدودها الشمالية والشرقية مسؤولية تتقاسمها الجمهورية العربية السورية ولبنان كلاهما، وفقا للفقرة 15 من القرار 1701 (2006).
    À cet égard, le Gouvernement libanais rappelle que le contrôle des frontières septentrionale et orientale relève de la double responsabilité de la Syrie et du Liban, en application des dispositions du paragraphe 15 de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، تعيد الحكومة اللبنانية تأكيدها أن مسؤولية ضبط الحدود الشمالية والشرقية هي مسؤولية مشتركة بين سوريا ولبنان معا، عملا بالفقرة 15 من القرار 1701 (2006).
    Au cours des dernières années du conflit civil, les activités terroristes des TLET ont privé les habitants des provinces septentrionale et orientale de la liberté d'exercer leurs droits démocratiques. UN وخلال السنوات الماضية التي سادها نزاع عنيف، حرمت أنشطة الإرهابيين من جبهة نمور تاميل أبناء الإقلميين الشمالي والشرقي من حرية ممارسة حقوقهم الديمقراطية.
    Elle apparaît plus que jamais d'actualité, au regard d'un contexte qui, au plan national, souffre encore des traumatismes et des séquelles de la rébellion armée qu'ont connus les parties septentrionale et orientale du Niger. UN وتبدو المسألة الأمنية أكثر من أي وقت مضى من قضايا الساعة في سياق وطني تتجلى فيه المعاناة من الصدمات وآثار التمرد المسلح الذي شهده الجزآن الشمالي والشرقي من النيجر.
    L'indice porte sur le panier de consommation des 80 % de ménages les plus pauvres de Sri Lanka, hormis les provinces septentrionale et orientale, et sur les prix qui ont cours à Sri Lanka, hormis la province septentrionale. UN ويغطي الرقم القياسي سلة السلع الاستهلاكية للثمانين في المائة الأدنى دخلاً من الأسر المعيشية في سري لانكا ما عدا في الإقليمين الشمالي والشرقي والأسعار السارية في سائر أنحاء سري لانكا، ما عدا الإقليم الشمالي.
    c Les chiffres ne tiennent pas compte des provinces septentrionale et orientale. UN (ج) لا تشمل البيانات إقليمي الشمال والشرق.
    b Jusqu'au quatrième trimestre de 2002, les chiffres ne tiennent pas compte des provinces septentrionale et orientale. UN (ب) حتى الربع الأخير من عام 2002، استُثني من البيانات إقليما الشمال والشرق.
    e Les chiffres ne tiennent pas compte des provinces septentrionale et orientale. UN (ﻫ) لا تشمل البيانات إقليمي الشمال والشرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد