ويكيبيديا

    "septième congrès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر السابع
        
    :: Participation au septième Congrès latino-américain sur la violence contre les enfants et les adolescents. Veracruz UN :: المشاركة في المؤتمر السابع لأمريكا اللاتينية بشأن العنف ضد الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    Le septième Congrès de la Société météorologique cubaine se tiendra cette année; figurent notamment à son programme des exposés sur diverses activités connexes. UN وسيُعقد هذا العام المؤتمر السابع للجمعية الكوبية للأرصاد الجوية، ويشتمل برنامجه على تقديم عروض عن مختلف الأنشطة ذات الصلة.
    71. C'est à son septième Congrès, tenu en 1975, que l'OMM a pris position sur la politique d'apartheid du Gouvernement sud-africain. UN ١٧ - في عام ٩٧٥١ حدد المؤتمر السابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية موقف المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إزاء سياسات الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا.
    septième Congrès (Milan, 26 août-6 septembre 1985) UN المؤتمر السابع (ميلانو، من 26 آب/أغسطس إلى 6 أيلول/سبتمبر 1985).
    Le septième Congrès de l'UNEAC (avril 2008) a élargi davantage l'éventail des sujets débattus, qui portent sur des thèmes politiques, économiques et sociaux. UN ووسَّع المؤتمر السابع عشر لاتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين الذي عُقِد في نيسان/أبريل 2008 نطاق مواضيع المناقشة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    1995 Participant au septième Congrès de la Société africaine de droit international et comparé, tenu sur le thème < < L'intégration régionale en Afrique comme solution aux problèmes économiques du continent > > (Johannesburg, Afrique du Sud, août 1995) UN 1995 مشارك في المؤتمر السابع للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن الذي عقد تحت عنوان " التكامل الإقليمي في أفريقيا كحل للمشاكل الاقتصادية التي تعاني منها القارة " ، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، آب/أغسطس 1995؛
    Toujours en Colombie, l'accord conclu en décembre 2007 au septième Congrès national autochtone qui, dans le cadre du mandat octroyé aux pouvoirs traditionnels, stipule qu'il convient de réexaminer les pratiques et les croyances culturelles portant atteinte à l'intégrité des femmes autochtones constitue une avancée marquante. UN 20 - ومن بين الخطوات التقدمية الهامة التي تحققت في كولومبيا الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر السابع لمنظمات الشعوب الأصلية الوطنية، الذي وافق على إسناد ولاية للحكومات التقليدية تنص على ضرورة تنقيح الممارسات والمعتقدات الثقافية التي تؤثر في سلامة نساء الشعوب الأصلية.
    G. 1985: le septième Congrès UN زاي- عام 1985: المؤتمر السابع
    Le septième Congrès a adopté le Plan d'action de Milan qui a ensuite été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 40/32 du 29 novembre 1985. UN واعتمد المؤتمر السابع خطة عمل ميلانو،(2) التي أقرتها الجمعية العامة لاحقا في قرارها 40/32 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985.
    c) Mesures prises en application des Principes fondamentaux relatifs à l’indépendance de la magistrature adoptés par le septième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants (Milan (Italie), 26 août-6 septembre 1985). UN )ج( اتخذ إجراء تنفيذاً لمبادئ اﻷمم المتحدة اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية التي اعتمدها المؤتمر السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )ميلانو، ايطاليا، ٢٦ آب/أغسطس-٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٨٥(.
    Cependant, depuis l'adoption par le septième Congrès (1985) de l'Accord type relatif au transfert des détenus étrangers et des recommandations relatives au traitement des détenus étrangers, le programme des Nations Unies contre la criminalité est progressivement domaine de la justice transnationale. UN غير أن برنامج الأمم المتحدة للجريمة تدريجيا إلى ميدان العدالة عبر الوطنية، منذ أن اعتمد المؤتمر السابع (1985) الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب والتوصيات المتعلقة بمعاملة السجناء الأجانب.
    Participant au septième Congrès de la Société africaine de droit international et comparé sur < < L'intégration régionale en Afrique comme solution aux problèmes économiques du continent > > , Johannesburg (Afrique du Sud) (août 1995) UN مشارك في المؤتمر السابع للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن الذي عقد تحت عنوان " التكامل الإقليمي في أفريقيا كحل للمشاكل الاقتصادية التي تعاني منها القارة " ، جوهانسبرغ (جنوب أفريقيا) (آب/أغسطس 1995)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد