ويكيبيديا

    "sera composé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتألف
        
    • وستتألف
        
    • ستتألف
        
    • يتشكل
        
    • وسيتألف
        
    • سيتألف
        
    • وسوف تتألف
        
    • وسيضم
        
    • وستضم
        
    • وسيتكون
        
    • ستضم
        
    • سيتكون
        
    • سيضم
        
    • أن يتكون
        
    • وتتألف هذه
        
    Le Bureau du Comité sera composé d’un Président et de quatre Vice-Présidents, dont l’un exercera également les fonctions de Rapporteur. UN وينبغي أن يتألف مكتب اللجنة المخصصة الجامعة من رئيس وأربعة نواب للرئيس يعمل أحدهم بمثابة مقرر.
    Le Bureau du Comité sera composé d’un Président et de quatre Vice-Présidents, dont l’un exercera également les fonctions de Rapporteur. UN وينبغي أن يتألف مكتب اللجنة المخصصة الجامعة من رئيس وأربعة نواب للرئيس يعمل أحدهم بمثابة مقرر.
    Le Comité de gestion sera composé de contributeurs importants au budget du Tribunal spécial. UN وستتألف لجنة الإدارة من الجهات التي تقدم مساهمات هامة للمحكمة الخاصة.
    Le deuxième groupe de pays sera composé d'observateurs. UN أما المجموعة الثانية للبلدان فإنها ستتألف من مراقبين.
    Le Groupe consultatif sera composé de personnalités très en vue dans leur région. UN يتشكل الفريق الإستشاري من أفراد بارزين لهم شهرة كبيرة في أقاليمهم.
    Le Conseil sera composé de 36 membres et comprendra quatre chambres à cet effet. UN وسيتألف المجلس من ٣٦ عضوا وسيتكون من أربع غرف لهذا الغرض.
    Le bureau sera composé d'un président et de quatre vice-présidents représentant les cinq groupes régionaux. UN سيتألف المكتب من رئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون اﻷفرقة الاقليمية الخمسة.
    Ils mettront en place un état-major qui siégera en permanence à Travnik et sera composé d'au moins trois officiers supérieurs désignés par chacun des commandants en chef. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    Ils mettront en place un état-major qui siégera en permanence à Travnik et sera composé d'au moins trois officiers supérieurs désignés par chacun des commandants en chef. UN ويشكلان مركز قيادة مشتركا يكون مقره في ترافنيك، يتألف من ثلاثة ضباط على اﻷقل من مستوى رفيع يعينهم كل قائد.
    60. Décide également que le Conseil d'administration sera composé de quarante et un membres comme suit : UN 60 - تقرر أيضا أن يتألف المجلس التنفيذي من واحد وأربعين عضوا على النحو التالي:
    60. Décide également que le Conseil d'administration sera composé de quarante et un membres comme suit : UN 60 - تقرر أيضا أن يتألف المجلس التنفيذي من واحد وأربعين عضوا على النحو التالي:
    Le Groupe spécial sera composé de Timorais orientaux et de juges internationaux. UN وسوف يتألف الفريق الخاص من قضاة تيموريين شرقيين ودوليين.
    Il sera composé de membres, de participants et d'observateurs. Un équilibre sera recherché entre l'ouverture à tous et l'efficacité. UN وستتألف من أعضاء، مشاركين ومراقبين وستسعى لتحقيق التوازن بين الشمولية والفعالية.
    Ce comité sera composé de personnalités réputées pour leurs actes ou leurs écrits en faveur de la tolérance et de la non-violence. UN ستتألف هذه اللجنة من شخصيات مشهورة بأعمالها أو مؤلفاتها المؤيدة للتسامح والمناهضة للعنف.
    Le bureau de chacun des comités des sanctions susmentionnés sera composé comme indiqué ci-dessus pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2004. UN 2 - يتشكل مكتب لجنة الجزاءات المشار إليها أعلاه على النحو المذكور أعلاه لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Ce Groupe sera composé de hauts fonctionnaires de l'ONU et de personnalités éminentes. UN وسيتألف المجلس من مسؤولين باﻷمم المتحدة وشخصيات بارزة.
    Les cinq membres dont sera composé le Conseil seront élus par l'Assemblée législative à la majorité des deux tiers de ses membres. UN واﻷعضاء الخمسة الذين سيتألف منهم هذا المجلس ستنتخبهم الجمعية التشريعية بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    Le Gouvernement sera composé de 36 ministres et de 25 vice-ministres. UN وسوف تتألف الحكومة من 36 وزيرا و 25 نائب وزير.
    Le groupe consultatif sera composé de 2 membres du Groupe d'experts, de 1 membre du Comité de l'adaptation et de 1 membre du Groupe des PMA désigné par le Président de ce groupe. UN وسيضم الفريق الاستشاري عضوين من فريق الخبراء، وعضواً من لجنة التكيّف، وآخر يفوّضه رئيس مجموعة أقل البلدان.
    Le Comité sera composé d'acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وستضم اللجنة فاعلين حكوميين وغير حكوميين.
    Aux termes de l'article 26 de la Convention, ce comité sera composé de 10 experts. UN ووفقاً للمادة 26 من الاتفاقية، ستضم هذه اللجنة 10 خبراء.
    Le Groupe de travail de l'article 40 sera composé de Mme Evatt ainsi que de MM. Lallah, Mavrommatis et Prado Vallejo. UN سيتكون الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ من السيدة إيفات وكل من السادة لالاه ومافروماتيس وبرادو فاييخو.
    29. Chaque groupe d'experts sera composé de 15 membres, se réunira pendant une durée de cinq jours et bénéficiera de services de conférence dans toutes les langues officielles. UN ٢٩ - سيضم كل فريق من أفرقة الخبراء ١٥ خبيرا وسيجتمع لمدة خمسة أيام وستقدم له خدمات جميع اللغات الرسمية.
    2. L'accord général susvisé sera composé de protocoles distincts portant sur les séries de problèmes ci-après : UN ٢ - أن يتكون الاتفاق العام المشار إليه من بروتوكولات منفصلة يتعلق كل منها بمجموعة المشاكل التالية:
    Il sera composé de hauts fonctionnaires désignés de l'Administration intérimaire et de hauts représentants de la FIAS. UN وتتألف هذه الهيئة من موظفين معينين تابعين للسلطة المؤقتة ومن كبار ممثلي القوة الدولية للمساعدة الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد