ويكيبيديا

    "sera consacrée à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وستكرس
        
    • ستكرس
        
    • ستخصص
        
    • وسيخصص
        
    • سيكرس
        
    • المكرسة خلال
        
    • وسيكرس
        
    • ستوضع أثناء هذه
        
    La session de 2015 sera consacrée à l'examen de l'arrangement international sur les forêts et de l'instrument juridiquement non contraignant. UN وستكرس دورة عام 2015 لاستعراض الترتيب الدولي المتعلق بالغابات والصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    La prochaine journée de débat général en septembre 2007 sera consacrée à l'article 4 de la Convention. UN وستكرس الأيام القادمة للمناقشة العامة التي ستجرى في أيلول/سبتمبر 2007- للمادة 4 من الاتفاقية.
    La séance du lundi 18 octobre sera consacrée à la question du mécanisme de désarmement. UN والجلسة الصباحية يوم الاثنين، 18 تشرين الأول/أكتوبر، ستكرس لآلية نزع السلاح.
    Troisièmement, la séance du vendredi 16 octobre sera consacrée à la question des autres armes de destruction massive. UN ثالثا، ستكرس الجلسة التي ستعقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر لأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    En accord avec le calendrier des réunions, la séance du matin sera consacrée à la question du respect et celle de l'après-midi, à la question de la vérification. UN ووفقاً للجدول الزمني للجلسات، ستخصص الجلسة الصباحية لمسألة الامتثال، وجلسة بعد الظهر لمسألة التحقق.
    Elle sera consacrée à l'élaboration des questions qui seront abordées dans le Manuel des compilateurs des statistiques énergétiques et à l'élaboration des chapitres. UN وسيخصص ذلك الاجتماع لصياغة المسائل التي سيتناولها دليل مجمعي إحصاءات الطاقة، وصياغة فصوله.
    Il semble que toute ma journée sera consacrée à l'ambassadeur de Venise. Open Subtitles يبدو أن يومي بكامله سيكرس لسفير البندقية
    La troisième phase (exercice biennal 2000-2001) sera consacrée à des propositions de mesures concrètes visant à éliminer la pauvreté dans la région. UN وستكرس المرحلة الثالثة )٢٠٠٠-٢٠٠١( لمقترحات السياسات التنفيذية التي ترمي إلى القضاء على الفقر في المنطقة.
    Sa septième session a été productive, notamment en ce qui concerne divers aspects techniques, la huitième sera consacrée à la coopération scientifique et technique et à la question du Mécanisme mondial, que le FIDA et le PNUD se sont déclarés disposés à accueillir. UN وقد كانت دورتها السابعة مثمرة لا سيما فيما يتعلق بمختلف الجوانب التقنية، وستكرس الدورة الثامنة للتعاون العلمي والتقني ولمسألة اﻵلية العالمية، وقد أعلن كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن استعدادهما لاستضافة هذه الدورة.
    Une première phase, qui s'achèvera en novembre 2003 et qui précèdera le lancement des opérations de financement de projets, sera consacrée à la mise au point d'une orientation stratégique régionale. UN وستكرس فترة أولى، تنتهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لوضع استراتيجية مبتكرة للصندوق العالمي للتضامن، قبل البدء في العمليات التي تنفذ انطلاقا من المشاريع.
    Une séance de la réunion annuelle de haut niveau des parties prenantes du Fonds des Nations Unies pour la consolidation de la paix, prévue pour le 22 novembre 2011, sera consacrée à la mise en valeur des ressources naturelles. UN وستكرس إحدى جلسات اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى السنوي لصندوق الأمم المتحدة لبناء السلام المقرر عقده في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لتنمية الموارد الطبيعية.
    La troisième phase (pendant l’exercice biennal 2000-2001) sera consacrée à l’élaboration de politiques opérationnelles visant à éliminer la pauvreté dans la région. UN وستكرس المرحلة الثالثة )فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١( للمقترحات المتعلقة بالسياسات التنفيذية الرامية الى القضاء على الفقر في المنطقة.
    L'Union européenne se réjouit qu'une prolongation du mandat du Processus ait pu être acquise pour deux années et apportera sa contribution à l'évaluation du Processus et de ses résultats lors de la prochaine session qui sera consacrée à ce sujet. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتمديد ولاية العملية لمدة سنتين وسيساهم في تقييم العملية ونتائجها خلال الدورة القادمة التي ستكرس لهذه المسألة.
    Le Président : Cette séance sera consacrée à l'examen du point 80, «Rationalisation des travaux et réforme de l'ordre du jour de la Première Commission». UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: ستكرس هذه الجلسة للبند ٨٠ من جدول اﻷعمال، أي الترشيد.
    Pour ce qui est de l'étape suivante des travaux de la Commission, la période du mercredi 5 au vendredi 7 novembre sera consacrée à l'examen des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour. UN فيما يتعلق بالمرحلة التالية من عمل اللجنة، فإن الفترة من يوم اﻷربعاء ٥ تشرين الثاني/نوفمبر إلى الجمعة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ستكرس للنظر في مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال.
    Comme convenu hier, elle sera consacrée à l'examen et à l'adoption du projet de déclaration du Président sur l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session de 1995. UN كما اتفق عليه أمس، ستخصص هذه الجلسة للنظر في مشروع بيان الرئيس الذي يغطي جدول أعمال دورة ٥٩٩١ وتنظيم أعمالها ولاعتماده.
    Mme Nishitateno tient à remercier le Gouvernement suisse d'avoir généreusement offert d'accueillir la session extraordinaire qui sera consacrée à cet examen en l'an 2000. UN وأعربت عن امتنانها لحكومة سويسرا على عرضها السخي لاستضافة الدورة الاستثنائية التي ستخصص لذلك الاستعراض في عام ٢٠٠٠.
    Le même jour, la séance de l'après-midi sera consacrée à une réunion-débat sur le désarmement nucléaire. UN وفي نفس اليوم، ستخصص جلسة بعد الظهر لحلقة نقاش بشأن نزع السلاح النووي.
    L'année 2004 sera consacrée à l'examen des différents projets de rapport. UN وسيخصص عام 2004 لعملية استعراض مختلف مشاريع تقارير المشروع.
    La dernière partie sera consacrée à la présentation des projets de résolution. UN وسيخصص القسم الأخير لعرض مشاريع القرارات.
    Cette année, la Journée internationale — le 2 décembre — de la lutte contre l'esclavage sera consacrée à la traite des êtres humains. UN وإن اليــوم الــدولي للقضــاء على الرقيـق، الموافق ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، سيكرس هذا العـام للاتجار بالانسان.
    7. Décide d’examiner, lors de la séance plénière de sa cinquante-quatrième session, qui sera consacrée à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international; UN ٧ - تقرر أن تنظر في الجلسة العامة المكرسة خلال دورتها الرابعة والخمسين لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في نتائج التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
    Cette conférence qui se tiendra à Minsk en 1999 sera consacrée à l’économie et aux transports, ainsi qu’aux problèmes environnementaux connexes. UN وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما.
    b) La deuxième phase, dite de passation des marchés (avril à juillet 2010), sera consacrée à l'élaboration de contrats d'externalisation et au recensement des possibilités d'emploi pour le personnel dont les postes seront supprimés à la fin de la phase; UN (ب) المرحلة الثانية هي إجراءات الشراء (من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه 2010): ستوضع أثناء هذه المرحلة عقود للاستعانة بمصادر خارجية، وتحدّد فرص العمل للموظفين الذين سيشملهم تقليص العدد في نهاية هذه المرحلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد