Cela dit, sans information sur les flux d'investissements privés, il sera toujours difficile de dresser un tableau complet du transfert de technologie. | UN | بيد أنه سيبقى من الصعب تكوين صورة كاملة عن نقل التكنولوجيا دون وجود معلومات عن تدفقات استثمارات القطاع الخاص. |
Mais je vous promets, dans tous les cas, l'argent sera toujours mieux que ce que vous recherchez. | Open Subtitles | و لكني أوعدك، في نهاية المطاف المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له |
Le coût du maintien de la paix sera toujours moindre que le coût de la guerre. | UN | إن تكلفة حفظ السلام ستكون دائما أقل من تكلفة الحروب. |
Ce n'est pas grand-chose, mais avec de la pratique, ce sera toujours là pour toi. | Open Subtitles | انه فقط امر صغير ولكن لو مارستيه سيكون دائما متواجد من أجلك |
Après tu te dis, "Notre vie sexuelle sera toujours comme un film porno." | Open Subtitles | لقد كنت كمن يقول أن حياتنا الجنسية ستكون دائماً مثل فيلم إباحي |
Une société démocratique sera toujours tentée de faire appel à l'intelligence et à la sagesse pour résoudre ses problèmes ou régler les conflits, plutôt que de recourir à la force. | UN | إن المجتمع الديمقراطي سيظل دائما ميالا إلى تسخير ذكائه وحكمته لحل مشاكله أو تسوية الصراعات، بدلا من اللجوء إلى القوة. |
Je te l'avais dit. Papi sera toujours là pour toi. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، جدك سيكون دوماً هنا من أجلك |
Si vous arrivez à 80 ans, je suis sûr que votre retraite sera toujours là. | Open Subtitles | حسنا إذا أنت تجعله إلى 80 أنا راتب تقاعدي متأكّد سيبقى هناك |
La coopération régionale dans le domaine du développement économique et social sera toujours un préalable indispensable de tout nouvel ordre dans la région du Moyen-Orient. | UN | إن التعاون الاقليمي، من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية، سيبقى مطلبا مستمرا في بناء نظام جديد في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Sans cela, l'horizon politique sera toujours hors de portée. | UN | وبدون ذلك، سيبقى الأفق السياسي بعيد المنال دائما. |
Le plus tôt tu comprends ça et que tu réalises que ton destin sera toujours dans les mains des autres, le mieux ce sera. | Open Subtitles | كلما تسرعتِ في تفهم أن مصيركِ سيكون دائماً في أيدي الآخرين كلما كان ذلك أفضل |
L'un des deux sera toujours malheureux. | Open Subtitles | بسبب هذا, واحدٌ منهم سيكون دائماً غير سعيد. |
Ce cerf-volant sera toujours avec toi, il reviendra toujours vers toi. | Open Subtitles | ♪ يجب أن تكون هذه الطائرة معك إلى الأبد ♪ ♪ انها ستكون دائما لك ♪ |
Miss Sullivan, votre passion créative sera toujours pour le bizarre et l'inexplicable. | Open Subtitles | آنسة سوليفان، عاطفتك المبدعة ستكون دائما للغريب و الغير ناضج |
Notre grand leader, le camarade Kim Il Sung sera toujours avec nous. | UN | إن زعيمنا العظيم، الرفيق كيم إيل سونغ سيكون دائما معنا. |
Néanmoins, ce sera toujours pour défendre les valeurs dont je viens de parler. | UN | وعندما يكون كذلك، فإنه سيكون دائما في سبيل القيم التي ذكرتها. |
Mais le problème avec moi sera toujours que je ne peux jamais savoir avec certitude. | Open Subtitles | و لكن المشكلة معي ستكون دائماً أنه لا يمكنني التأكد من معرفة ذلك |
Vous avez l'assurance que l'Union européenne est et sera toujours de votre côté. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الاتحاد الأوروبي سيظل دائما إلى جانبكم. |
On passe des années avec quelqu'un et on s'imagine qu'il sera toujours là. | Open Subtitles | تتجول مع شخص لسنين طويلة، تبدأ لتعتقد أنه سيكون دوماً لجانبك. |
Nous devons être sûrs que la technologie dans ce cas sera toujours une bénédiction et non pas une malédiction. | UN | ولا بد أن نتأكد من أن التكنولوجيا في هذه الحالة ستظل دائما نعمة لا نقمة. |
Ou dois-je m'inquiéter qu"il sera toujours un homme de Jackson ? | Open Subtitles | أو علي أن أقلق أو دائماً سيكون رجل جاكسون؟ |
Tant que tu restes fidèle à toi-même, ton père sera toujours fier de toi. | Open Subtitles | طالما كنت وفيا لنفسك، والدك سوف يكون دائما فخور بك. |
Ma chère, dans sa tête, elle sera toujours la fille qu'on a violée à Fun Town. | Open Subtitles | عزيزتي، في رأسها، ستكون دوماً الفتاة التي اعتديّ عليها في مدينة المرح |
Quand quelqu'un te met dans une boîte et ferme le couvercle une partie de toi sera toujours enfermée dans cette boîte dans le noir effrayée et en train de pleurer, mais... tu ne peux pas laissé cette partie définir qui tu es. | Open Subtitles | عندما يضعك شخص ما في صندوق ويغلق الغطاء أليك جزء منك دائما سيكون متروكاَ في هذا المربع المظلم خاف ويصرخ، ولكن |
Je veux que tu saches que maman sera toujours près de toi. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن أمك دائماً ستكون قريبة منك ، حسناً ؟ |
Les femmes défilent dans notre vie, mais on sera toujours là, l'un pour l'autre. | Open Subtitles | الفتيات تأتي وتغادر ، لكن أنا وأنت دائماً سنكون لبعضنا البعض |
Et aussi longtemps que ce gymnase tiendra debout, Quentin Fields sera toujours ici avec nous. | Open Subtitles | وعلى مدى وجود هذة القاعة , كوينتن فيلد سوف يبقى هنا معنا |