ويكيبيديا

    "sera transféré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستنقل
        
    • وسينقل
        
    • سيتم نقل
        
    • سيحول
        
    • سينتقل
        
    • وستنقل
        
    • وسيجري نقل
        
    • سينقل
        
    • سيُنقل إلى
        
    • وأن يُنقل المكتب
        
    • وسيعاد توزيع
        
    • وسيتم نقل
        
    • ستُنقل
        
    • سينقلون
        
    • سوف ينقل
        
    Un poste d'administrateur recruté sur le plan national de la Section du désarmement, de la démobilisation, de la réadaptation et de la réinsertion sera transféré à la composante 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    En outre, un poste sera transféré de la Section de l’appui aux victimes et aux témoins, pour occuper les fonctions d’assistant au réseau local; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة واحدة من قسم دعم الشهود والمجني عليهم لوظيفة مساعد الشبكة المحلية.
    Un montant de 40 500 dollars sera transféré au sous-programme 2 Développement urbain durable. UN وسينقل مبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى البرنامج الفرعي ٢: التنمية الحضرية المستدامة.
    La durée du confinement devrait s'étaler sur un siècle et dans une cinquantaine d'années, le combustible nucléaire sera transféré dans un réservoir spécialement construit pour le recevoir. UN ويُقدر أن تستمر فترة الاحتواء تلك مائة عام. وبعد حوالي 50 سنة سيتم نقل الوقود النووي إلى مستودع خاص يتم إنشاؤه.
    Tout solde restant après l'exécution ou l'expiration de ces lettres de crédit sera transféré au Fond de développement pour l'Iraq. UN وأي رصيد يتبقى بعد تنفيذ خطابات الاعتماد هذه أو انقضائها سيحول إلى صندوق تنمية العراق.
    En 2013, le Comité exécutif du Fonds sera transféré à Tachkent pendant trois ans. UN وفي عام 2013، سينتقل مقر اللجنة التنفيذية للصندوق إلى طشقند لمدة ثلاث سنوات.
    Par ailleurs, un poste d’agent local sera transféré du Groupe des finances (Bureau des services administratifs) au Groupe de la sécurité (Bureau du Chef de l’administration). UN وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين.
    Un poste P-4 sera transféré de ce département à la Division de statistique. UN وسيجري نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    En outre, début avril également et après le prononcé du jugement Ngirabatware, un juge saisi de cette affaire sera transféré à la Chambre d'appel et un autre quittera très probablement ses fonctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعند صدور الحكم القادم في قضية نغيرابتواري، سينقل أحد القضاة في هذه القضية ليعمل في دائرة الاستئناف.
    On pourra continuer à obtenir la version imprimée des documents au guichet des documents, qui sera transféré dans le nouveau Bâtiment des conférences de la pelouse nord. UN وسيظل بالإمكان الحصول على نسخ مطبوعة من الوثائق في مركز توزيع الوثائق الذي سيُنقل إلى مبنى المؤتمرات الجديد في المرج الشمالي.
    L'argent sera transféré sur votre compte dans 30 jours. Open Subtitles ستنقل النقود لحسابك في خلال 30 يوم هل انهيت تخطيطاتك للمكان القديم؟
    Pendant cette transition, le Groupe du matériel appartenant aux contingents sera transféré au Centre des opérations logistiques conjointes. UN وخلال فترة الانتقال، ستنقل وحدة الممتلكات المملوكة للوحدات، من الناحية التنظيمية، إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    Le Groupe de l'appui au SIG sera transféré au Service de l'informatique financière. UN 604 - ستنقل وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل برمتها إلى دائرة العمليات المالية.
    Un montant de 40 500 dollars sera transféré au sous-programme 2 Développement urbain durable. UN وسينقل مبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى البرنامج الفرعي ٢: التنمية الحضرية المستدامة.
    Le personnel chargé de ces fonctions dans d'autres services sera transféré au Bureau du Directeur. UN وسينقل الموظفون الذين يتولون معالجة هذه الوظائف في الدوائر اﻷخرى، إلى مكتب المدير.
    Compte tenu de ce départ prévu du Président Byron, le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov sera transféré, à sa place, à la Chambre d'appel. UN ونتيجة لاستقالة رئيس المحكمة بايرون المزمعة من المحكمة عند إنجاز القضية التي يتولاها، سيتم نقل القاضي بختيار توزموخاميدوف إلى دائرة الاستئناف بدلا منه.
    Si la cour statue en sa faveur, il sera transféré sur Rikers Island pour ysubir des tests, avant de rejoindre une institution psychiatrique. Open Subtitles إذا حكمت المحكمة لصالحه اليوم السيد سلوفاك سيحول للمصحة النفسية في جزيرة ريكرز للإختبار الآخر
    Ainsi qu'il a été indiqué plus haut, le siège des services administratifs sera transféré d'Apia aux Tokélaou, un bureau de liaison tokélaouan sera créé à Apia et la nouvelle structure de la fonction publique reflétera les changements politiques en cours. UN وكما أشير فيما تقدم، سينتقل مقر اﻹدارات الحكومية من آبيا إلى توكيلاو، وسيقام مكتب إتصال لتوكيلاو في آبيا، وسيتغير هيكل الخدمة العامة لمراعاة التطورات السياسية الجارية.
    Le Groupe de la gestion des marchés sera transféré au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission. UN وستنقل وحدة إدارة العقود إلى مكتب نائب رئيس دعم البعثة.
    Le Groupe sera transféré du Bureau du Représentant spécial. UN وسيجري نقل الوحدة من مكتب الممثل الخاص.
    69. Au cours de cette période de transition, du personnel sera transféré des FPNU aux nouvelles missions. UN ٦٩- سينقل اﻷفراد، خلال هذه الفترة الانتقالية، من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الى البعثات الجديدة.
    On pourra continuer à obtenir la version imprimée des documents au guichet des documents, qui sera transféré dans le nouveau Bâtiment des conférences de la pelouse nord. UN وسيظل بالإمكان الحصول على نسخ ورقية من الوثائق في مركز توزيع الوثائق الذي سيُنقل إلى مبنى المؤتمرات الجديد في المرج الشمالي.
    23. Décide également que le bureau de liaison d'Addis-Abeba qu'il est proposé de créer au paragraphe 2.50 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-19997 sera le bureau des Nations Unies à Addis-Abeba et, en tant que tel, sera transféré du chapitre 2A au chapitre 1A du projet de budget-programme; UN ٢٣ - تقرر أيضا أن يكون مركز مكتب الاتصال في أديس أبابا هو مركز مكتب لﻷمم المتحدة في أديــس أبابــا، علــى النحو المقترح في الفقرة ٢-٥٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٧(، وأن يُنقل المكتب من الباب ٢ ألف إلى الباب ١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Le matériel concerné sera transféré à d'autres opérations, gardé en réserve pour être ultérieurement revendu, écoulé sur le marché commercial ou remis au Gouvernement dûment reconnu du Rwanda. UN وسيعاد توزيع المعدات المعنية على العمليات اﻷخرى، أو يحتفظ بها كاحتياطي من أجل بيعها فيما بعد، أو يتم التصرف فيها في السوق التجاري، أو يجري التبرع بها لحكومة رواندا المعترف بها.
    Le poste D-2 sera transféré de l'ancien Bureau de la gestion financière, qui cessera d'exister en tant que tel. UN وسيتم نقل الوظيفة من الرتبة مد - ٢ من مكتب اﻹدارة المالية السابق، الذي لن يصبح له وجود بوصفه مكتبا مستقلا.
    Le Groupe des réclamations sera transféré au Bureau du Directeur de l'appui à la Mission. UN وإضافة إلى ذلك، ستُنقل وحدة المطالبات إلى مكتب مدير دعم البعثات.
    Ce soir, le Roi sera transféré au château de Michael. Open Subtitles سينقلون الملك الليله من الغابه إلى قلعة مايكل بالقرب من زندا
    Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint sera transféré de Genève au Caire et un bureau sera établi à Damas. UN ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد