Il serait également utile de clarifier certains aspects juridiques des préférences accordées aux PMA par d'autres pays en développement. | UN | ومن المفيد أيضا توضيح بعض الجوانب القانونية لﻷفضليات التي تمنحها بلدان نامية أخرى لصالح أقل البلدان نموا. |
Il serait également utile de disposer de davantage d'informations sur les femmes caraïbes. | UN | ومن المفيد أيضا أن توفر معلومات إضافية عن نساء السكان الأصليين الكاريبيين. |
Une vaste coopération avec les organisations régionales, qui pourraient jouer un rôle plus actif dans le règlement des conflits, serait également utile. | UN | وأن من المفيد أيضا أن يتم تعاون واسع مع المنظمات اﻹقليمية التي يمكنها الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تسوية المنازعات. |
Il serait également utile d'établir les calendriers et les rythmes de réduction des stocks excessifs pour chaque pays concerné. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً تحديد اﻷطر الزمنية لتخفيض المخزونات الزائدة بالنسبة لكل بلد معني ومعدلات هذا التخفيض. |
Il serait également utile de savoir dans quel délai les autorités procèdent aux vérifications nécessaires et rendent leur décision. | UN | ومن المفيد أيضاً معرفة المدة التي تقوم السلطات في خلالها بعمليات التدقيق اللازمة وتتخذ القرارات. |
Il serait également utile de mener une stratégie bien ciblée de diffusion de l'information à tous les stades des opérations de secours et de relèvement. | UN | كذلك، فإن اتباع استراتيجية مترابطة وحسنة التوجيه لنشر المعلومات في كامل عمليات الطوارئ والإغاثة سيكون مفيدا أيضا. |
Il serait également utile de savoir si les femmes concernées sont encouragées à signaler d'éventuelles violences sexuelles. | UN | ومن المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت النساء في تلك الحالات يُشجَّعن على التبليغ عن العنف الجنساني. |
Il serait également utile de distribuer les comptes rendus analytiques de toutes les séances qui ont porté sur la réforme. | UN | وسيكون من المفيد أيضا إصدار محاضر موجزة لجميع الجلسات، بصرف النظر عن وضعها، التي نوقش فيها الإصلاح. |
Il serait également utile d'apprendre quels progrès ont été accomplis en ce qui concerne le traitement des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. | UN | ومن المفيد أيضا معرفة التقدم المحرز في معالجة طلبات التعويض عن حالات العجز والوفاة. |
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks. | UN | ومن المفيد أيضا قبل الشروع في الشراء إعادة النظر في التكاليف القياسية لعناصر المخزون التقنية. |
Il serait également utile de réunir et d'analyser des données sur les dépenses fiscales. | UN | ومن المفيد أيضا جمع البيانات عن الإنفاق الضريبي وتحليلها. |
Il serait également utile d'avoir une répartition détaillée des ressources à utiliser pour la réalisation des projets approuvés ainsi que d'avoir les éclaircissements demandés par le CCQAB sur l'affectation des ressources. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا الحصول على بيان تفصيلي للموارد التي ستستخدم لتنفيذ المشاريع المعتمدة وكذلك على التوضيح الذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تخصيص الموارد. |
Il serait également utile d’encourager les associations entre les petits États insulaires en développement et les grands États-archipels qui ont mis au point des programmes de développement pour leurs provinces insulaires. | UN | ومن المفيد أيضا في هذا الصدد التشجيع على إقامة صلات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان اﻷرخبيلية الكبيرة التي توجد لديها برامج إنمائية لمقاطعاتها الجزرية. |
Il serait également utile de connaître la composition et les attributions du Conseil national des femmes. | UN | وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة تكوين واختصاصات المجلس الوطني للمرأة. |
Il serait également utile de savoir si la nouvelle législation concernant l'égalité des chances prévoit un recours en justice. | UN | وربما يكون من المفيد أيضا معرفة إذا كان التشريع الجديد المتعلق بتكافؤ الفرص يسمح بالطعن القانوني. |
Il serait également utile de savoir combien de femmes sont syndiquées et si elles occupent des postes d'encadrement au sein de leur syndicat. | UN | ومن المفيد أيضاً معرفة كم عدد النساء المنتميات إلى اتحادات عمالية وما إذا كن يشغلن مناصب عليا في هذه الاتحادات. |
Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion. | UN | كما سيكون من المفيد أيضاً في المستقبل إعداد وثائق تحضيرية قبل انعقاد الاجتماع. |
Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion. | UN | كما سيكون من المفيد أيضاً في المستقبل إعداد وثائق تحضيرية قبل انعقاد الاجتماع. |
Il serait également utile de rappeler la date à laquelle le Comité a demandé à l'État partie de fournir d'autres informations, à condition qu'il l'ait fait après le dialogue. | UN | وقال إنه سيكون مفيدا أيضا ذكر التاريخ الذي طُلب فيه إلى الدولة الطرف تقديم استكمال، وإن كان ذلك غير ممكن إلا إذا كان الطلب قد أعقب حوارا للجنة مع الدولة الطرف. |
Il serait également utile de savoir dans quelle mesure les coutumes du pays, les allégeances tribales ou encore la religion peuvent influer sur le processus d'obtention d'un prêt ou de création de sa propre entreprise. | UN | وثمة جدوى أيضا من معرفة إلى أي مدى يمكن للعادات التقليدية والولاءات القبلية والتبعيات الدينية أن تؤثر في عملية الحصول على قرض أو بدء عمل تجاري صغير. |
Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. | UN | ولئن كان القانون النموذجي سيعود بالفائدة العظمى على البلدان النامية، فقد يتضح أنه مفيد أيضاً للبلدان المتقدمة النمو كما أثبتت الخبرة في بناء النفق الأوروبي. |
Il serait également utile de définir les termes pertinents dans un bref glossaire. | UN | ورأى أن إيراد توضيحات للمصطلحات ذات الصلة في مسرد مختصر سيكون مفيداً أيضاً في هذا المجال. |
La simplification des tarifs douaniers, avec la réduction du nombre de lignes tarifaires pour un même produit, serait également utile. | UN | ومما يساعد على ذلك مواصلة تبسيط الجداول التعريفية بخفض أو إلغاء عدد من التعريفات المتعددة المطبقة على نفس المنتوج، وما يرتبط بذلك من تعريفات موسمية وغير موسمية. |
Il serait également utile d'examiner les questions de coordination que soulèvent les travaux des organes compétents du système des Nations Unies. | UN | وسيكون من المفيد كذلك بحث القضايا المتعلقة بتنسيق الأعمال التي تؤديها الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Un mode de présentation standard des noms et renseignements détaillés y afférents serait également utile. | UN | كما سيكون من المفيد اعتماد شكل موحد لتقديم الأسماء والتفاصيل المتعلقة بها. |