ويكيبيديا

    "serait bien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيكون جيداً
        
    • سيكون لطيفاً
        
    • سيكون رائعاً
        
    • سيكون جيد
        
    • سيكون لطيفا
        
    • يكون لطيفا
        
    • يكون لطيفاً
        
    • سيكون رائعا
        
    • سيكون أفضل
        
    • سيكون جميلاً
        
    • سيكون جيدا
        
    • سيكون رائع
        
    • سَيَكُونُ لطيفَ
        
    • مما سيكون
        
    • سيكون رائعًا
        
    Ca serait bien pour commencer, et j'ai écrasé ses nombres, et c'est un nombre très spécifique.. Open Subtitles سيكون جيداً كبداية لقد كنت أدرس هذه الأرقام و هذا رقم محدد للغاية
    J'ai pensé que ce serait bien que tu joues avec quelqu'un de ton âge. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لطيفاً لو تعرفت على أمرأه في مثل عمرك
    ce serait bien si tu étais un juge fiable de tes propres sentiments, ce que tu n'es clairement pas. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً لو كنتِ حكماً موثوقاً على مشاعركِ، حيث يبدو جلياً أنّكِ لستِ كذلك.
    Ce serait bien si elle grandit et ne se rappelle plus avoir vécu ici. Open Subtitles هل سيكون جيد إذا نمت ونضجت ولم تتذكر العيش هنا أبداً
    Avant qu'on mange, j'ai pensé que ce serait bien si nous parlions chacun notre tour pour partager ce pourquoi on est reconnaissant, où tout autre sentiment qu'on voudrait partager, alors partageons. Open Subtitles اعتقد انه سيكون لطيفا لو اننا تشاركنا كم نحن مدينين بالعرفان او ايه مشاعر اخري ربما نريد مشاركتها مع العائله والاصدقاء
    La paix ce serait bien, mais vous êtes bon en affaires. Open Subtitles السلام سوف يكون لطيفا ولكنك كنت أفضل في الأعمال
    J'ai penser que ce serait bien de jeter un oeil sur mon propre fils. Open Subtitles و ظننت انه قد يكون لطيفاً ان القي بنظري على إبني
    Ce serait bien de pouvoir préparer l'avenir au lieu d'essayer de réparer le passé. Open Subtitles سيكون رائعا لو استعددنا للمُستقبل بدلا من مُحاولة تنظيف أخطاء الماضي.
    Ce serait bien mieux avec les danseurs de feu, je sais. Open Subtitles سيكون أفضل بكثير مع راقصات النار، وأنا أعلم.
    Un programme comme celui-ci serait bien pour vous quand votre corps manque de souplesse. Open Subtitles برنامج كهذا سيكون جيداً لكِ إذا كان جسدك يحتاج إلى مرونة
    Je pensais que tu étais d'accord que l'usine serait bien pour nous. Open Subtitles أعتقدت أنك موافقة على بدء . تدور المصنع مجدداً سيكون جيداً
    Euh, si tu pouvais rester à l'écart des écrans, ce serait bien. Open Subtitles اذا تستطيع ان تبقى بعيداً عن الشاشات هذا سيكون جيداً
    - Ce serait bien. Nous pourrions le faire avec d'autres personnes. Open Subtitles ذلك سيكون لطيفاً لربما يمكننا أن نشرك البعض بذلك
    Ian n'est pas venu depuis longtemps. Ce serait bien de le voir, demain. Open Subtitles ايان لم يزرني منذ فترة طويلة سيكون لطيفاً ان ظهر غداً
    Ouais, ce serait bien, ouais. - Jambon ? Open Subtitles ـ أجل، بالطبع، سيكون رائعاً ـ أجل، هل تريد لحم خنزير؟
    Ce serait bien si elle grandit et ne se rappelle plus avoir vécu ici. Open Subtitles هل سيكون جيد إذا نمت ونضجت ولم تتذكر العيش هنا أبداً
    Je pensais que ce serait bien que les villageois la signent. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون لطيفا أن يوقع القرويين عليها.
    Ça serait bien d'envoyer un UAV, au moins pour avoir un aperçu aérien. Open Subtitles يكون لطيفا ارسال طائرة بدون طيار للحصول على لمحة شاملة جواً
    Ça serait bien d'avoir quelqu'un qui s'occupe de moi un peu. Open Subtitles قد يكون لطيفاً أن يعتني أحدٌ بي لفترة. لذلك شكراً.
    Bien, non, mais, je veux dire, si tu pouvais le relever ce serait bien. Open Subtitles لا لكن اقصد لكن ان امسكت بها نيابة عنه سيكون رائعا
    Si plus de gens le faisait, le monde serait bien meilleur. Open Subtitles إذا فعل ذلك المزيد من الناس. العالم سيكون أفضل بكثير.
    Avec Ingrid, nous avons pensé qu'un cercueil en bois, ce serait bien. Open Subtitles أعتقد أن التابوت المصنوع من الخشب سيكون جميلاً.
    Ce serait bien pour lui, d'avoir un homme dans sa vie. Open Subtitles سيكون جيدا له أن يكون هناك رجل قريب منه
    Un café décaféiné serait bien. Open Subtitles لاتيه قهوة منزوعة الكافيين سيكون رائع
    Ce serait bien si on pouvait corroborer ça avec Cole. Open Subtitles هو متأكّد سَيَكُونُ لطيفَ لِكي يَكُونَ قادرَ لمُقَارَنَة المُلاحظاتِ مَع كول.
    L'universalité du Traité serait bien sûr l'objectif recherché et serait immédiatement encouragée. UN وبطبيعة الحال فإن ذلك يمكن أن يُسفر عن الانضمام العالمي إلى المعاهدة، مما سيكون موضع تشجيع كما هو الحال الآن.
    Je peux la prendre dans mes bras par-derrière, ce serait bien. Open Subtitles كلّا، يمكنني مشاركتها الفراش ومطارحتها الغرام، ذلك سيكون رائعًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد