La joindre à la bataille maintenant, serait comme mettre un bébé sur un tapis roulant. | Open Subtitles | وضعها في معركة القيادة الآن سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة |
Si quelque chose devait arriver à ce petit génie brun, tout le projet de forage serait comme chacun de mes mariages... | Open Subtitles | اذا حدث اية شئ الى هذا العقل البني العبقري مشروع الحفار سيكون مثل كل زواج حظيت به |
Agent Callen, serait comme tuer ces 20 personnes vous-même. | Open Subtitles | وكيل كالين، ستكون مثل قتل تلك 20 شخصا من قبل نفسك. |
Rechercher une autre toxine serait comme chercher une aiguille dans une botte de foin. | Open Subtitles | البحث عن انواع اخرى ستكون مثل الابرة في كومة قش |
En fait, ce serait comme de persuader un gars de s'auto-fister. | Open Subtitles | أَعْني، ذلك سَيَكُونُ مثل اقناع رجل بضرب نفسه |
Désolée. Je me disais que si je le faisais rapidement, ce serait comme... | Open Subtitles | آسفة، ارتأيتُ أنّ فعلها بسرعة مشابه لنزع... |
Ça serait comme donner à Charles Manson sa propre émission de télé. | Open Subtitles | هذا يكون مثل منحى تشارلز مانسون فرصه للحديث فى برنامجه. |
Ce serait comme... aller lire la dernière page d'un roman policier. | Open Subtitles | الأمر سيكون أشبه بالتحول للصفحة الأخيرة لرواية لغز بوليسي |
Sortir avec lui se serait comme sortir avec ton propre frère. | Open Subtitles | الخروج معه سيكون مثل الخروج مع اخيك الحقيقي |
La ramener à ne serait-ce qu'une conscience partielle serait comme faire se relever un mort. | Open Subtitles | أعادة وعيها حتى لو جزئياً سيكون مثل أحياء الموتى |
Ce serait comme être moitié humain, moitié alien. | Open Subtitles | صحيح، لأن هذا سيكون مثل كونك نصف بشري، ونصف فضائي |
Ça serait comme si Kato kaelin invitait quelqu'un à vivre dans une maison d'invité encore plus petite. | Open Subtitles | هذا سيكون مثل كاتو كايلين دعوة شخص للعيش في بيت ضيافة حتى أصغر قليلا. |
Ce serait comme voler un bonbon à un bébé égyptien. | Open Subtitles | سيكون مثل أخذ الحلوى من فتى .مصري ضعيف |
Ce serait comme ajouter davantage de mamans sur Facebook. | Open Subtitles | سيكون مثل إضافة المزيد من الأمهات للفيسبوك |
Je croyais qu'écrire avec toi serait comme écrire entre frères. | Open Subtitles | إعتقدت أن الكتابة معك ستكون مثل أخوان يكتبان سوياً |
Ça serait comme I'été que j'avais passé avec vous, quand mon père était en prison. | Open Subtitles | ستكون مثل ذلك الصيف لا أستطيع البقاء معكم يا رفاق , أتذكري ؟ عندما كان ابي في جيل لقدكانهذاعظيم. |
Tuer Heather serait comme tuer la Méchante Sorcière de l'Ouest... Non, Est... | Open Subtitles | ' قتل هذر ستكون مثل عرض البحر ساحرة الغرب الشريرة. |
Ce serait comme si le roi du bal couchait avec le joueur de tuba. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ مثل ملكِ الحفلة الراقصةَ عَبَث ب لاعب بوقِ. |
Désolée. Je pensais qu'en le faisant vite, ce serait comme... | Open Subtitles | آسفة، ارتأيتُ أنّ فعلها بسرعة مشابه لنزع... |
Donc se serait comme un plus grand programme pilote ? | Open Subtitles | لذلك سوف يكون مثل أكبر البرنامج التجريبي؟ |
Oui, mais ce serait comme si vous commenciez au 1 5ème rencard. | Open Subtitles | لكن ذلك سيكون أشبه بالبداية من الموعد الخامس عشر |
Je ne savais pas que ce serait comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن الأمور ستكون هكذا |
Sans ces amendements, on serait comme en Chine. | Open Subtitles | بدون وثيقة الحقوق سنكون مثل الصين |
Ce serait comme s'il n'était pas mort, comme si la douleur pouvait s'arrêter. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيبدوا وكأنه تقريباً لم يمت وسيتوقف الألم. |
Faire un trou dans sa tête ce serait comme causer une fuite dans un réacteur nucléaire. | Open Subtitles | إحداث ثقب برأسها سيكون بمثابة إحداث تسريب بمفاعل نووي. |
Je savais que ce serait comme ça. | Open Subtitles | كان لدي إحساس بأن المكان سيكون هكذا |