ويكيبيديا

    "serait dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيكون في
        
    • سيخدم
        
    • أن يخدم
        
    • سيكون فى
        
    • لكانت في
        
    • قد يكون فى
        
    De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles. UN زيادة على ذلك، سيكون في مصلحة حكومة الولايات المتحدة في ضوء التواجد الهام من شعب بورتوريكو والناطقين بالأسبانية في الولايات المتحدة، القيام بذلك قبل الانتخابات الرئاسية القادمة.
    Je pense que ça serait dans notre intérêt à toutes les deux. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك سيكون في كل مصالحنا، السيدة غرانت.
    Non, j'étais piégée par cette main de fer, comme une souris le serait dans la mienne. Open Subtitles لا، كنت عاجز في قبضته فظيعة، مثل الماوس سيكون في المنجم.
    Je suis convaincu que cela serait dans notre intérêt à tous, dans le vôtre en particulier. UN وأنا لا يراودني أي شك بأن هذا سيخدم مصالحنا جميعا وخصوصا مصلحتكم أنتم سكان جزر فوكلاند.
    Le renforcement du système commercial multilatéral serait dans l'intérêt de tous les pays développés et en développement. UN ومن شأن تدعيم نظام التجارة المتعدد الأطراف أن يخدم مصلحة جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية.
    Le FBI m'a dit qu'un agent serait dans le prochain vol. Open Subtitles اخبرنى مكتب التحقيقات الفيدرالى ان عميلهم سيكون فى اقرب طائرة
    Si elle l'était, elle serait dans une cellule du NCIS au lieu d'être morte. Open Subtitles لو كانت فعلت, لكانت في حجز مركز التحقيقات بدلاً من موتها
    Tu as dit qu'il serait dans le New jersey avec les autres femmes au foyer. Open Subtitles مفاجأة قلتِ انه سيكون في نيوجيرسي مع باقي ربات البيوت
    Peut-être que ne pas divulguer cette information serait dans votre meilleur intérêt. Open Subtitles ربما عدم نشر هذه المعلومات سيكون في مصلحتك
    C'est pourquoi on pense que ce serait dans l'intérêt... Open Subtitles وهذا هو مايجعلنا نشعر بالقوة وهذا سيكون في مصلحة الصبية
    Pour faire court, je ne m'étais jamais imaginé que ma première fois avec une femme serait dans une allée derrière un vendeur de nouilles Coréen Open Subtitles قصة طويلة تصبح قصير لا يمكنني اعتقاد هذا أول لقاء لي مع امرأة سيكون في متنزّه
    Il m'a dit de te dire qu'il serait dans ton coin, demain, vers 21 heures, qu'il s'arrêterait devant chez toi et qu'il serait ravi de te voir. Open Subtitles طلب مني أن أخبرك بأنه سيكون في حيّك في التاسعة مساء غد سيتوقف عند بنايتك إن أردت النزول وإلقاء التحية
    Pourquoi ai-je supposé qu'il serait dans un hôtel et non pas une propriété qu'il pourrait posséder? Open Subtitles لماذا أفترض أن وقال انه سيكون في فندق بدلا من خاصية وقال انه قد تملك؟
    Tu avais dit que Patrons et Cie serait dans le vert maintenant. Open Subtitles فكرت قلت شركة بوس سيكون في الأسود حتى الآن.
    Rodriguez serait dans le top cinq, c'est comme ça. Open Subtitles رودريقز سيكون في الخمس . الأوائل ، ببساطة
    Ce serait dans le meilleur intérêt de chacun, que vous commencez à pomper le pétrole immédiatement. Open Subtitles سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً
    , Mais si je n'ai pas trouvé votre fils Je suppose qu'il serait dans morts Open Subtitles ولكن إن لم أجد ابنكِ، أفترض أنّه سيكون في عداد الأموات
    Je ne pense pas que cela serait dans l'intérêt de l'avenir, bien au contraire, l'avenir sera gravement voire irrémédiablement obstrué si nous continuons à revenir sans cesse sur le passé. UN ولا أعتقد بأن ذلك سيخدم المستقبل. على العكس تماما. إذا واصلنا العودة إلى التاريخ على نحو متكرر فإن ذلك سيعيق المستقبلَ بشدة، وبصورة لا مرد لها.
    En outre, les éléments dont dispose le Comité ne permettent pas de conclure que rétablir le contact entre cette enfant et son parent biologique serait dans l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وعلاوة على ذلك، لا تؤيد الأدلة المتاحة للجنة الاستنتاج بأن إعادة ربط العلاقة بين هذه الطفلة وأبويها بالميلاد سيخدم مصالحها الفضلى.
    Il a été estimé que la CNUCED pourrait jouer un rôle constructif en démontrant qu'une issue positive au Cycle de Doha serait dans l'intérêt de tous. UN واقترحت أن يلعب الأونكتاد دوراً بنّاءً في إثبات أن نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يخدم مصالح الجميع بأحسن ما يمكن.
    Il n'y avait pas moyen de savoir qui serait dans le bunker. Open Subtitles لا وسيلة لمعرفة من سيكون فى المخبأ
    Si elle était dans la Navy, elle serait dans notre base de données. Open Subtitles لو كانت في قوات البحرية الأمريكية لكانت في قواعد بياناتنا
    Je lui ai dit qu'il serait dans le Queens. Open Subtitles ابنه ولقد أخبرته أنه قد يكون فى "كوينز"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد