De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles. | UN | زيادة على ذلك، سيكون في مصلحة حكومة الولايات المتحدة في ضوء التواجد الهام من شعب بورتوريكو والناطقين بالأسبانية في الولايات المتحدة، القيام بذلك قبل الانتخابات الرئاسية القادمة. |
Je pense que ça serait dans notre intérêt à toutes les deux. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن ذلك سيكون في كل مصالحنا، السيدة غرانت. |
Non, j'étais piégée par cette main de fer, comme une souris le serait dans la mienne. | Open Subtitles | لا، كنت عاجز في قبضته فظيعة، مثل الماوس سيكون في المنجم. |
Je suis convaincu que cela serait dans notre intérêt à tous, dans le vôtre en particulier. | UN | وأنا لا يراودني أي شك بأن هذا سيخدم مصالحنا جميعا وخصوصا مصلحتكم أنتم سكان جزر فوكلاند. |
Le renforcement du système commercial multilatéral serait dans l'intérêt de tous les pays développés et en développement. | UN | ومن شأن تدعيم نظام التجارة المتعدد الأطراف أن يخدم مصلحة جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية. |
Le FBI m'a dit qu'un agent serait dans le prochain vol. | Open Subtitles | اخبرنى مكتب التحقيقات الفيدرالى ان عميلهم سيكون فى اقرب طائرة |
Si elle l'était, elle serait dans une cellule du NCIS au lieu d'être morte. | Open Subtitles | لو كانت فعلت, لكانت في حجز مركز التحقيقات بدلاً من موتها |
Tu as dit qu'il serait dans le New jersey avec les autres femmes au foyer. | Open Subtitles | مفاجأة قلتِ انه سيكون في نيوجيرسي مع باقي ربات البيوت |
Peut-être que ne pas divulguer cette information serait dans votre meilleur intérêt. | Open Subtitles | ربما عدم نشر هذه المعلومات سيكون في مصلحتك |
C'est pourquoi on pense que ce serait dans l'intérêt... | Open Subtitles | وهذا هو مايجعلنا نشعر بالقوة وهذا سيكون في مصلحة الصبية |
Pour faire court, je ne m'étais jamais imaginé que ma première fois avec une femme serait dans une allée derrière un vendeur de nouilles Coréen | Open Subtitles | قصة طويلة تصبح قصير لا يمكنني اعتقاد هذا أول لقاء لي مع امرأة سيكون في متنزّه |
Il m'a dit de te dire qu'il serait dans ton coin, demain, vers 21 heures, qu'il s'arrêterait devant chez toi et qu'il serait ravi de te voir. | Open Subtitles | طلب مني أن أخبرك بأنه سيكون في حيّك في التاسعة مساء غد سيتوقف عند بنايتك إن أردت النزول وإلقاء التحية |
Pourquoi ai-je supposé qu'il serait dans un hôtel et non pas une propriété qu'il pourrait posséder? | Open Subtitles | لماذا أفترض أن وقال انه سيكون في فندق بدلا من خاصية وقال انه قد تملك؟ |
Tu avais dit que Patrons et Cie serait dans le vert maintenant. | Open Subtitles | فكرت قلت شركة بوس سيكون في الأسود حتى الآن. |
Rodriguez serait dans le top cinq, c'est comme ça. | Open Subtitles | رودريقز سيكون في الخمس . الأوائل ، ببساطة |
Ce serait dans le meilleur intérêt de chacun, que vous commencez à pomper le pétrole immédiatement. | Open Subtitles | سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً |
, Mais si je n'ai pas trouvé votre fils Je suppose qu'il serait dans morts | Open Subtitles | ولكن إن لم أجد ابنكِ، أفترض أنّه سيكون في عداد الأموات |
Je ne pense pas que cela serait dans l'intérêt de l'avenir, bien au contraire, l'avenir sera gravement voire irrémédiablement obstrué si nous continuons à revenir sans cesse sur le passé. | UN | ولا أعتقد بأن ذلك سيخدم المستقبل. على العكس تماما. إذا واصلنا العودة إلى التاريخ على نحو متكرر فإن ذلك سيعيق المستقبلَ بشدة، وبصورة لا مرد لها. |
En outre, les éléments dont dispose le Comité ne permettent pas de conclure que rétablir le contact entre cette enfant et son parent biologique serait dans l'intérêt supérieur de l'enfant. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تؤيد الأدلة المتاحة للجنة الاستنتاج بأن إعادة ربط العلاقة بين هذه الطفلة وأبويها بالميلاد سيخدم مصالحها الفضلى. |
Il a été estimé que la CNUCED pourrait jouer un rôle constructif en démontrant qu'une issue positive au Cycle de Doha serait dans l'intérêt de tous. | UN | واقترحت أن يلعب الأونكتاد دوراً بنّاءً في إثبات أن نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يخدم مصالح الجميع بأحسن ما يمكن. |
Il n'y avait pas moyen de savoir qui serait dans le bunker. | Open Subtitles | لا وسيلة لمعرفة من سيكون فى المخبأ |
Si elle était dans la Navy, elle serait dans notre base de données. | Open Subtitles | لو كانت في قوات البحرية الأمريكية لكانت في قواعد بياناتنا |
Je lui ai dit qu'il serait dans le Queens. | Open Subtitles | ابنه ولقد أخبرته أنه قد يكون فى "كوينز" |