La seule chose qu'il manque, c'est Dmitri avec le bail, et il a dit qu'il serait là à 9 h. | Open Subtitles | حسنا، والشيء الوحيد المفقود هو ديمتري مع عقد الإيجار، وقال أنه سيكون هنا في الساعة 9: |
J'ai cru que tu serais celui qui serait là pour moi. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي أعتقد أنه سيكون هنا لأجلي |
Sans lui, aucun de nous serait là. | Open Subtitles | إذا لم تكن بالنسبة له، لا أحد منا سيكون هنا. |
Elle a dit qu'elle serait là vers 11 h, mais elle n'est toujours pas arrivée. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ستكون هنا فى 11 لكنها لم تظهر حتى الآن |
C'était une bombe à retardement. J'ignorais qu'elle serait là. | Open Subtitles | لقد كان الحريق مؤقتاً , لم أكن أعلم بأنها ستكون هنا |
Il a dit qu'il serait là dans 25 minutes. | Open Subtitles | بدا لي غاضبًا. قال أنه سيكون هنا خلال خمسة و عشرين دقيقَة. |
Si tu avais dit à Barney que tu avais besoin de lui, il serait là dans la seconde. | Open Subtitles | لو أنك أخبرتى بارنى انك تحتاجينه كان سيكون هنا فى لمح البصر |
FBI, ne bougez plus ! Merde ! Je pensais vraiment que Lomis serait là. | Open Subtitles | لا تتحرك أعتقدت حقا ً بأن لوميس سيكون هنا |
Si Lexi n'avait pas fait exploser la source au bon moment, personne ne serait là. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانت ليكسي لم تنسف مصدر الطاقة عندما فعلت فأنه لا أحد منا كان سيكون هنا |
Je vous avais dit qu'il serait là, dame Mary. | Open Subtitles | لقد قلت لكي يا ليدي ماري إنه سيكون هنا من أجلي |
Comment a-t-il prévu que la victime serait là ? | Open Subtitles | ولكن كيف عرف أن الضحية سيكون هنا متى أراد؟ |
Si c'était possible, ça serait là, mais il n'y a pas de sort. | Open Subtitles | إذا كان هذا ممكناً أن تتطهر ، فهذا سيكون هنا ، لكن لا يوجد أية تعويذة |
J'aurais pas dû supposer que Buffy serait là. | Open Subtitles | آسفة لم ينبغِ لي أن أفترض بأن بافي ستكون هنا |
Sa page Facebook dit qu'elle serait là. C'est elle ? | Open Subtitles | صفحتها على الفيس بوك تقول انها ستكون هنا أنتظري ، هل هذه هي ؟ |
On cherche donc quelqu'un connaissant l'aérodrome, sachant que l'hélicoptère serait là. | Open Subtitles | إذن نحن نبحث عن شخص يعرف مداخل ومخارج هذا المطار، بالإضافة لحقيقة أنّ تلك المروحيّة ستكون هنا. |
Elle a dit qu'elle serait là à 20 h précises. | Open Subtitles | حسناً لقد قالت أنها ستكون هنا عند الثامنة تماماً |
Si l'un d'entre vous m'avait dit qu'un jour on serait là à parler affaires, d'une nouvelle sorte, | Open Subtitles | . إذا كان أي منكم قد قال لي بأننا سنكون هنا اليوم . نتكلم عن العمل بالطريقة الجديدة |
Je sais pas comment ils ont su qu'on serait là. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة كيف كانوا يعرفون أننا سنكون هناك. |
Mike, tu disais que Wendy serait là. Où est-elle ? | Open Subtitles | مايك، قُلتَ بان ويندي سَتَكُونُ هنا. |
Ce serait là, à l'évidence, une contribution majeure pour une plus grande démocratisation du fonctionnement de notre organisation, une meilleure rationalisation de ses méthodes de travail et, en définitive, un renforcement de son efficacité et de son rôle. | UN | ومن الواضح تماما أن ذلك سيمثل إسهاما رئيسيا فــي إضفــاء الطابــع الديمقراطــي على عمل منظمتنا وترشيد أساليب عملها، وفي النهاية تعزيـــز فعاليتها ودورها. |
Nous considérons que ce serait là une précieuse contribution à l'universalisation du Traité. | UN | ونحن نعتقد أن هذه الجهود تشكل مساهمة قيمة في تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة. |
Qu'il serait là, que tout irait bien. | Open Subtitles | أنه سيكون متواجداً وأن كل شيء سيكون كما يجب |
J'ai toujours cru que mon père serait là, tu comprends ? | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائماً أن أبي سيكون موجود من أجلي, أتعرف؟ |
Je savais qu'il serait là tant qu'il y aurait de l'argent. | Open Subtitles | علمت بأنه سيكون موجوداً طالما أن المال دائماً موجود |
Ce serait là une évolution dont nous pourrions en effet nous réjouir. | UN | ومن شأن ذلك أن يكون تطوراً نفرح له حقاً. |