ويكيبيديا

    "serait utile aussi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المفيد أيضا
        
    • المفيد أيضاً
        
    Il serait utile aussi de disposer d'informations supplémentaires sur les liens entre le terrorisme et les activités mercenaires. UN وأوضح أنه سيكون من المفيد أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن الصلة بين اﻹرهاب وأنشطة المرتزقة.
    Il serait utile aussi de préciser quelles sont les activités que le détenteur de la licence peut exercer, et pour quelle durée. UN ومن المفيد أيضا معرفة ما الذي تسمح الرخصة للصانع بعمله، ومدة الترخيص.
    Il serait utile aussi que les procédures de suivi soient régies par des dispositions plus cohérentes, harmonisées et transparentes. UN وسيكون من المفيد أيضا اتباع نهج أكثر اتساقا وتنسيقا وشفافية إزاء إجراءات المتابعة.
    Il serait utile aussi que la Conférence des Parties donne au Groupe spécial de l'article 13 des directives concernant ses travaux futurs. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يوفر مؤتمر اﻷطراف التوجيه للفريق العامل للمادة ٣١ بشأن عمله المقبل.
    Il serait utile aussi d'avoir des informations plus précises au sujet de la composition par sexe de la magistrature. UN وقال إنه قد يكون من المفيد أيضاً توفير معلومات أكثر دقة بشأن توزيع وظائف السلك القضائي بحسب نوع الجنس.
    Il serait utile aussi de recevoir un complément d'information sur la traite interne des êtres humains et sur l'utilisation de l'Espagne comme pays de transit. UN ومن المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن الاتجار الداخلي بالبشر واستخدام إسبانيا كبلد للعبور.
    Il serait utile aussi de savoir si on encourage le dépôt de plaintes pour des questions liées aux médias. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الشكاوى المتعلقة بالمسائل المتصلة بوسائل الإعلام تلقى التشجيع.
    Il serait utile aussi de savoir comment sont actuellement utilisés les fonds destinés aux traitements correspondant aux postes vacants. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة الكيفية التي تُنفق بها حاليا الأموال المخصصة للمرتبات المرتبطة بالوظائف الشاغرة.
    Il serait utile aussi de se demander si des activités comme l'évaluation devraient continuer de relever de lui maintenant que le Groupe central de l'évaluation a été détaché du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ومن المفيد أيضا بحث ما إذا كان ينبغي للمكتب أن يقوم اﻵن بمهام من قبيل التقييم بعد أن انفصلت وحدة التقييم المركزية عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Il serait utile aussi de connaître la base sur laquelle la rémunération du vice-secrétaire général a été calculée et de savoir si l'on a fait la comparaison avec les émoluments que reçoit le Directeur général au développement et à la coopération économique internationale. UN وقالت سيكون من المفيد أيضا معرفة اﻷساس الذي حُسب على أساسه أجر نائب اﻷمين العام وعما إذا كانت قد أجريت مقارنات بالاستحقاقات التي يتقاضاها المدير العام ﻹدارة التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Il serait utile aussi que l'Assemblée générale soit tenue au courant des différents rapports, qui sont préparés par le Conseil mais jamais portés à l'attention de l'Assemblée du fait de l'opposition de certains. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تحاط الجمعية العامة علما بالتقارير المختلفة التي تعد للمجلس، والتي لا يسترعى إليها أبدا نظر الجمعية العامة بسبب اعتراض دوائر معينة.
    Il serait utile aussi de savoir comment le Gouvernement entend remédier au fait que les rurales n'ont pas accès à des services de protection et de soutien pour les victimes de violence domestique. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تصحيح عدم قدرة المرأة الريفية على الانتفاع بالخدمات الوقائية والخدمات الداعمة بالنسبة لضحايا العنف المنزلي.
    Il serait utile aussi de savoir si les États dont les arriérés sont importants pourraient les régler rapidement et si la situation se trouve modifiée du fait de paiements récents ou imminents. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الدول المدينة بمتأخرات كبيرة تستطيع حل المشكلة عن طريق هذه المتأخرات بسرعة، وما إذا كانت تسديدات الدول التي دُفعت مؤخرا أو المتوقعة قد غيرت الوضع بشكل عام.
    Il serait utile aussi de savoir quelle méthode on applique pour veiller à ce que les niveaux indicatifs de salaires soient établis comme le veut la Convention. UN واختتمت كلامها قائلة إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة المنهجية المتبعة لضمان وضع مستويات للأجور الإرشادية بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Il serait utile aussi de savoir comment le principe 10 du Pacte mondial relatif à la corruption affectera le développement durable. UN وقال إنه قد يكون من المفيد أيضا معرفة أن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي المتعلق بالفساد، له تأثير على التنمية المستدامة.
    Il serait utile aussi d'avoir des informations plus complètes sur les mesures adoptées au plan national pour garantir l'égalité d'accès à l'enseignement supérieur dans le pays et à l'étranger. UN وتابعت قائلة إن من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير الوطنية المتخذة لكفالة إتاحة فرص متساوية للتعليم العالي، بالداخل والخارج.
    Il serait utile aussi d'avoir une description plus détaillée du type de travail qu'accomplissent les femmes dans le secteur agricole et de savoir si les femmes accomplissent un travail rémunéré ou se livrent à l'agriculture de subsistance. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا الحصول على وصف أكثر تفصيلا لنوع العمل الذي تزاوله المرأة في القطاع الزراعي وما إذا كان تعمل مقابل النقد أو تزاول الزراعة الكفافية.
    Il serait utile aussi de l'informer des conclusions du Comite à l'issue du présent débat étant donné qu'il appartient aux parlementaires d'abroger les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا إطلاعه على استنتاجات اللجنة في نهاية المداولات الجارية باعتبار أن من مهام البرلمانيين إلغاء القوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة.
    Il serait utile aussi d'en savoir davantage sur le nombre d'avortements opérés sur les jeunes femmes depuis 2003 et sur les efforts qui sont faits en vue d'en réduire le nombre. UN وسيكون من المفيد أيضاً الحصول على بيانات أكثر عن عدد عمليات الإجهاض التي أُجريت على نساء شابات منذ سنة 2003 ومعلومات عن الجهود المبذولة لتقليل ذلك العدد.
    Il serait utile aussi que l'État partie fasse savoir de quelle manière il entend garantir que, dans le cadre du processus de réforme, la révision du droit coutumier soit conforme au droit international relatif aux droits de l'homme. UN ومن المفيد أيضاً معرفة كيف ستقوم الدولة الطرف أثناء عملية الإصلاح بضمان مراجعة القانون العرفي بما يتوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    c) Il serait utile aussi de disposer d'une cartographie institutionnelle des centres de liaison des trois conventions. UN (ج) سيكون من المفيد أيضاً وضع قائمة مؤسسية لجهات الاتصال في الاتفاقيات الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد