Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أية ردود إضافية يتم تلقيها في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Les nouvelles directives seront publiées d'ici la fin de l'année. | UN | وستصدر فــي هــذا الصــدد مبــادئ توجيهيــة جديــدة بحلــول نهاية عام ١٩٩٤. |
Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير. |
S'il en est reçu d'autres, elles seront publiées en additif. | UN | وسوف تصدر أي ردود ترد في المستقبل في إضافات لهذا التقرير. |
Toutes les études sélectionnées pour cette nouvelle série seront publiées en ligne, et trois d'entre elles seront imprimées. | UN | وستنشر على الإنترنت كل الورقات التي يقع عليها الاختيار، فيما ستنشر ثلاث منها في شكل مطبوع. |
Toutes réponses et notifications qui seront reçues par la suite seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وسوف تنشر أية ردود وإخطارات أخرى قد تصل في تاريخ لاحق في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Un certain nombre de représentants d'institutions nationales ont participé au séminaire, dont les conclusions seront publiées prochainement. | UN | وشارك عدد من ممثلي المؤسسات الوطنية في الحلقة الدراسية، التي ستنشر نتائجها بعد فترة وجيزة. |
Les rectifications éventuelles au présent compte rendu et à ceux des autres séances seront publiées ultérieurement dans un rectificatif. Français Page | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Elles seront publiées dès qu’elles auront été vérifiées en les rapprochant des données dont dispose la Caisse des pensions. | UN | وستصدر البيانات المتعلقة بعام ١٩٩٥ حال مضاهاتها بالبيانات الموجودة في قاعدة بيانات الصندوق المشترك للمعاشات. |
Les réponses reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير. |
L’effectif complet proposé pour l’ATNUTO sera présenté dans les prévisions de dépenses détaillées qui seront publiées au début de 2000. | UN | وسيجري تقديم الملاك الكامل المقترح للموظفين في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستصدر في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Une fois l'examen achevé, les lignes directrices seront communiquées à la direction d'EUMETSAT et, si elles sont approuvées, elles seront publiées avant la fin de 2011. | UN | وبمجرّد الانتهاء من استعراضها، ستعرض على الإدارة العليا ليومتسات، وإذا ما أُقرّت، ستصدر قبل نهاية عام 2011. |
S'il en est reçu d'autres, elles seront publiées en additif. | UN | وسوف تصدر أي ردود ترد في المستقبل في إضافات لهذا التقرير. |
Dès que les autres commissions auront communiqué leurs observations, celles-ci seront publiées dans un additif au présent document. Français | UN | وسوف تصدر أية رسائل ترد من اللجان اﻷخرى، حالما وردت، كإضافات للوثيقة الحالية. |
Cinq études nationales distinctes seront publiées dans les pays des recherches. | UN | وستنشر خمس دراسات أنجزتها فرادى البلدان، وذلك حيث أجريت. |
Les propositions des peuples autochtones seront publiées bientôt. | UN | وسوف تنشر مقترحات الشعوب الأصلية قريباً. |
Les déclarations soumises seront publiées en tant que documents officiels du Conseil de sécurité | UN | وستُنشر البيانات المقدمة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
Elles seront publiées sous forme de monographies puis incorporées dans la base de données informatique CTPD/SOI pour être diffusées à travers le monde et éventuellement reprises dans certains pays en développement intéressés. | UN | وسوف تُنشر هذه الممارسات في شكل دراسات وسوف تدرج أيضا في نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Les prévisions de dépenses correspondantes seront publiées sous peu dans un additif au présent rapport. | UN | أما التكاليف التقديرية المرتبطة بذلك فسوف تصدر قريبا كإضافة إلى هذا التقرير. |
Toutefois, des instructions permanentes seront publiées afin de mieux clarifier cette question. | UN | وسيجري إصدار تعليمات بشأن الإجراءات التشغيلية الموحدة لإلقاء المزيد من الضوء على هذه المسألة. |
Toutes celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وسوف تُنشر أي ردود أخرى ترد فيما بعد في إضافة لهذا التقرير. |
Les politiques et procédures révisées seront publiées en mars 2011. | UN | وستتاح هذه السياسات والإجراءات المنقحة في آذار/مارس 2011. |
Les informations recueillies au cours du projet seront publiées sur le site web de la CNUDCI. | UN | وقال إن المعلومات التي تجمع أثناء فترة تنفيذ المشروع ستُنشر على الموقع الشبكي للأونسيترال. |
Des informations sur les modalités de participation au débat seront publiées sur la page Internet du Comité. | UN | وسيتم نشر المعلومات المتعلقة بكيفية المشاركة في المناقشة على الموقع الشبكي الخاص باللجنة. |
Toutes celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وستدرج أي ردود ترد في المستقبل في إضافة لهذا التقرير. |