Sers-toi du téléphone. Et prie pour qu'ils ne répondent pas. | Open Subtitles | استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة. |
Dynamite, Sers-toi du ruisseau comme barrière naturelle contre l'incendie. | Open Subtitles | استخدمي روافد النهر باعتباره حاجزاً طبيعياً لصنع مانع من النيران. |
Sers-toi du tuyau, mon frère. Je peux même te le tenir. | Open Subtitles | إستخدم الخرطوم يا أخي يمكنني أن أمسك لك به |
Tu peux le faire. Ne réfléchis pas. Sers-toi de ton instinct. | Open Subtitles | تستطيع فعلها يا صاحبي لا تفكر فقط استعمل غرائزك |
Tout est haut de gamme. Sers-toi. | Open Subtitles | كل شيء في الرف العلوي، ساعد نفسك. |
Sers-toi dans le congélateur. | Open Subtitles | اخدم نفسك يوجد عند الثلاجه المجمده |
Sers-toi de ta hanche. | Open Subtitles | مساعدة نفسك إلى الورك. |
Seigneur, Sers-toi de ma queue dangereusement frétillante comme d'un vaisseau pour exécuter tes ordres ! | Open Subtitles | ايها الرب , استخدم ذيلى المتهور كسفينة لتنفيذ حدودك |
La prochaine fois, épargne-moi le voyage et Sers-toi du téléphone. | Open Subtitles | و في المرة القادمة، وفّر عليَ مشوار الطريق استخدم الهاتف اللعين |
C'est gentil. Sers-toi de ton bâton. | Open Subtitles | هذا لطيف ، استخدم هراوة الشرطي التي تحملها |
Sers-toi d'un filtre Newman afin que la personne ne voit pas des lumières rouges qui s'alluement partout. | Open Subtitles | استخدمي فيلتر نيومان وبالتالي من تتجسسين عليه لن يشاهد الاشارات الحمراء تضيء طوال الوقت |
Allons-y, on reprend, mais Sers-toi de tes bras, pas de tes hanches. | Open Subtitles | هيّا بنا لنتحرك مرّة أخرى لكن استخدمي ذراعيّكِ ليس ساقيّكِ |
Sers-toi du prêt commercial. | Open Subtitles | فقط استخدمي شيكات قرض إدارة الأعمال الصغيرة |
- ça vrille. - Sers-toi des coutures. | Open Subtitles | ــ تنعرج ، أنا حتى لا أدري ــ إستخدم الخطوط |
Et avant de recevoir le tien tu n'étais qu'un simple scribe. Sers-toi de ton imagination. | Open Subtitles | وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك. |
Qu'importe les mensonges dits, Sers-toi de ton pouvoir. | Open Subtitles | هذه كانت اكاذيب يخبرونك بها. إستخدم قوتك الداخلية. |
Petit apprenti Zugor, Sers-toi de ta liane pour cueillir notre petit-déjeuner. | Open Subtitles | زوجر تحت التدريب استعمل مهارتك فى جمع بعض الفطور لنا |
Sers-toi du terrain pour te cacher jusqu'au dernier moment. | Open Subtitles | استعمل التضاريس لتبقي مختفيا حتي اللحظة الاخيرة |
Sers-toi du nouvel ouvre-boîtes et arrête de faire l'imbécile. | Open Subtitles | راي استعمل المفتاح الجديد فقط لا تكن غبياً |
Y a du jus et d'autres choses. Sers-toi. | Open Subtitles | يوجد عصير أو أي شيء آخر تجده ساعد نفسك |
Sers-toi. | Open Subtitles | اخدم نفسك بنفسك. |
Sers-toi ce que tu veux, excuse-moi. | Open Subtitles | مساعدة نفسك ما تريد، و اغفر لي . |
Gemma, Sers-toi. | Open Subtitles | جيمّــــا ، ساعدي نفسك |
Sers-toi à boire, fais comme chez toi. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تحبي أن تشربي شيئا، أخدمي نفسك... |
Sers-toi. Je n'ai pas faim. | Open Subtitles | اخدمي نفسك ، تناولي الطعام أنا لست في المزاج المناسب |
Sers-toi. | Open Subtitles | خذ ما شئت. |
Sers-toi, ils diront rien. | Open Subtitles | حسناً، فقط خذ واحدة أنا متأكد بأنهم سيتفهومن |
Ralphie ira mieux demain. Sers-toi. | Open Subtitles | انا متاكدة ان رالفى سيكون بخير غدا صب لنفسك كأسا آخر |