Je n'ai rien à raconter, j'ai toujours été une servante. | Open Subtitles | لا يوجد ما يُذكر بحياتي. كنت دائمًا خادمة. |
Cela nuirait à leurs projets, d'être en compagnie d'une servante déguenillée. | Open Subtitles | فذلك سيفسد توقعاتهم برؤيتهما تصلان برفقة خادمة رثة الثياب |
Tu voulais jouer la jolie petite servante, et je devais avoir le rôle de la vieille épouse. | Open Subtitles | أردتِ لعب دور الخادمة الصغيرة الجميلة و كنتُ سألعب دور الزوجة المسنة القبيحة |
La servante d'une dame sait ce qui se passe dans le salon de sa maîtresse. | Open Subtitles | الخادمة تعرف ماذا يجري ولا يجري في غرفة نوم سيدتها |
Comme servante de la Dame, vous n'y dormirez pas. | Open Subtitles | بما انكِ خادمتها الشخصية فلن تنامين مع بقية الخدم |
Toujours comme une servante qu'on peut mettre à la porte ! | Open Subtitles | ودائماً مثل خادمة يمكنك أن تطردها في أي وقت |
Je ne savais pas qu'une servante de la reine pouvait faire aussi bien pour sa famille. | Open Subtitles | لم اعرف مطلقًا أي خادمة لدى الملكة فعلت ما فعلته أنت لعائلتك من خير |
Mais si Marcia passe de plus en plus de temps avec l'empereur, elle est toujours servante au palais | Open Subtitles | لكن على الرغم من أن مارسيا بدأت تقضي وقتا أطول برفقة الامبراطور كانت لا تزال خادمة داخل القصر |
Tu savais que mon mariage avec une servante la ferait mourir avant l'âge. | Open Subtitles | عالما بفكرة أن أبنها , كأمير إذا تزوج خادمة سوف يرسلها إلى القبر مبكرا |
Dans une telle maison, vous savez ce qu'on attend d'une servante comme vous ? | Open Subtitles | في بيت مثل هذا أنتي تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟ |
"Le comte Fujiwara m'a informé de votre besoin urgent d'une servante. | Open Subtitles | الكونت فوجيوارا أخبرني أنكِ بحاجة إلى خادمة جديدة |
Très bientôt, on arrivera à ce moment précis où l'agonie sera si insupportable que même une loyale servante du prince des tromperie ne peut plus tromper. | Open Subtitles | قريبًا جدًا، سنأتي إلى إلى تلك اللحظة الدقيقة عندما ستصبح المعاناة لا تطاق أن حتى الخادمة الأمينة |
Quelle discipline! Peut-être un jour serez vous aussi aimée, servante sans enfant. | Open Subtitles | تأديب عال ، ربما ذات يوم سيحبك أحدهم أيتها الخادمة التي بلا أطفال |
C'est un jour triste quand la servante vous accepte plus que votre mère. | Open Subtitles | رائع انه يوم حزين.. ذلك اليوم الذي تتقبلُكِ فيه الخادمة ولا تتقبلُكِ أمُك |
Cette servante n'est-elle pas meilleur juge ? | Open Subtitles | أليست الخادمة حاكماً أفضل على ذلك مِنّا نحن؟ |
Mon japonais est meilleur, et j'ai travaillé comme servante ! | Open Subtitles | لغتي اليابانية هي الأفضل ، وعندي خبرة في أمور الخدم |
Ma servante, Jalina, n'est pas revenue cette nuit après être allée faire une course. | Open Subtitles | خادمتي جالينا، فشلت في العودة الليلة الماضية بعد أن ذهبت لمشوار |
Elle se sentait souvent étrangère car sa mère adoptive lui avait bien fait comprendre qu'elle avait été adoptée et la traitait comme une servante. | UN | وكانت غالبا ما تشعر بعدم الانتماء لتلك الأسرة، حيث كانت أمها بالتبني تذكرها بأنها متبناة وتعاملها كخادمة. |
Sauf une servante, mais Bash, elle n'a pas disparu. | Open Subtitles | أنقاذ فتاة خادمه لكن يا باش أنها ليست مفقوده؟ |
Une servante vient de m'apporter cela. Cela a été retrouvé aux portes du château. | Open Subtitles | الخادم ألقى هذا أما حجرتى ، وقال انهم وجدوا عند بوابة القلعة. |
Mais aucune servante ne doit y mettre les pieds sous aucun prétexte. | Open Subtitles | لكني لا أريد الخادمات أن يذهبوا لذلك المنزل بأي حجة أياً كانت |
Non, la fidèle servante. Toujours témoin, jamais mariée. | Open Subtitles | لا, الخادمه المخاصه دائما الوصيفه وليس العروس |
La dernière fois que Danny est venu, il m'a enfermé pendant une heure jusqu'à ce que j'accepte d'être sa servante pour le reste de la journée. | Open Subtitles | احتجزني في الخزانة لمدة ساعة حتى وافقت إني أن أكون خادمته بقية اليوم |
Boltar, c'est mon nouveau... ma nouvelle servante. | Open Subtitles | بولتار ، إنه معي انه جديد هاند ميدن |
Et Ursula tuera ta servante, Et ça nous mènera où ? | Open Subtitles | و(أورسولا) ستقتل جاريتك وإلى أين سيوصلنا ذلك؟ |
Et à moins que vous ne relâchiez ma servante, les choses n'iront pas non plus, cette fois. | Open Subtitles | وما لمْ تعدنَ جاريتي فلن يكون في صالحكنّ هذه المرّة أيضاً |
Une femme merveilleuse, une servante fantastique un honneur pour votre race. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة رائعة، وخادمة عظيمة، ومثال مشرّف إلى عرقك |
Je ne suis pas une servante qu'on congédie. | Open Subtitles | أنا لست خادمك أيها القيصر لا تأمرنى بالانصراف |