ويكيبيديا

    "service de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دائرة تكنولوجيا
        
    • دائرة الأمم
        
    • فرع خدمات
        
    • الخدمة مدة
        
    • والنظام الأساسي
        
    • قسم نظم
        
    • دائرة عمليات تكنولوجيا
        
    • الدائرة المعنية
        
    • تتولى شُعبة تكنولوجيا
        
    • دراسة حالة إفرادية
        
    • المستشفى للعمل
        
    • الأمم المتحدة للبيئة الخدمات لعملية
        
    • تصدر مستقلة بوصفها نشرة الأمين العام
        
    • الإجمالية لأغراض
        
    • للعمل وتشغيله
        
    Service de l'informatique UN دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Service de l'informatique et des communications de la Division des services administratifs UN دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشعبة الخدمات الإدارية
    Présenté par le Service de l'action antimines de l'ONU au nom de UN مقدمة من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن فريق الأمم المتحدة
    Le contrat passé avec ces prestataires, à hauteur de quelque 176 000 dollars, était géré directement par le Service de l'audit. UN وقد تولى فرع خدمات مراجعة الحسابات بشكل مباشر إدارة عقد توفير هذه الخدمات بتكلفة بلغت 000 176 دولار.
    ii) Après au moins un an de service continu, à condition que le Secrétaire général compte que l'intéressé restera au Service de l'Organisation plus de six mois après la date à laquelle les membres de sa famille commencent leur voyage; UN ' ٢ ' بعد أن يتم الموظف مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى اﻷمين العام أن من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد عن ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    Textes réglementaires régissant le statut et les droits et devoirs élémentaires du Secrétaire général et des personnalités au Service de l'ONU non fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission UN النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية والنظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
    Cabinet du Secrétaire exécutif/Service de l'information et de la communication/bureaux sous-régionaux/Section des systèmes d'information. UN مكتب الأمين التنفيذي؛ دائرة المعلومات والاتصالات؛ المكاتب دون الإقليمية؛ قسم نظم المعلومات
    Service de l'informatique opérationnelle UN دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    Service de l'informatique opérationnelle GN UN دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    Le Groupe des services Intranet du Service de l'informatique et des télécommunications prévoit de connecter la majorité des fonctionnaires d'ici à la fin de 2000. UN تخطط وحدة خدمات إنترنيت في دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لربط أغلبية الموظفين بحلول عام 2000.
    Tenue de 12 réunions avec le Service de l'informatique et des statistiques du Ministère de la justice afin de mettre en place un service de collecte de statistiques judiciaires UN عقد 12 اجتماعا مع دائرة تكنولوجيا المعلومات والإحصاءات التابعة لوزارة العدل لإنشاء خدمة تُعنى بجمع الإحصاءات القضائية
    29G.50 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de l'informatique de la Division de la gestion. UN 29 زاي-50 تتولى المسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة.
    Le Groupe de Rio est conscient de l'aide apportée par le Service de l'action antimines des Nations Unies et souligne l'importance d'une coopération pour le déminage et l'aide aux victimes. UN تدرك المجموعة قيمة المساعدة التي تقدمها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La Suisse estime qu'un rôle important revient au Service de l'action antimines des Nations Unies (UNMAS). UN وتعتقد سويسرا أن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام يخصها دور رئيسي في هذا المجال.
    La tendance était de se fonder sur les observations du Service de l'audit pour établir ultérieurement le plan d'action. UN وكان الاتجاه ينصب على الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق.
    La tendance était de se fonder sur les observations du Service de l'audit pour établir ultérieurement le plan d'action. UN وتمثل التوجه السائد في الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق.
    ii) Après un an ou plus de service continu, à condition que le Secrétaire général compte que l'intéressé restera au Service de l'Organisation plus de six mois après la date à laquelle les membres de sa famille commencent leur voyage; UN ' 2` بعد أن يتم الموظف مدة سنة واحدة أو أكثر من الخدمة المتصلة، شريطة أن يرى الأمين العام أنه من المتوقع أن يستمر الموظف في الخدمة مدة تزيد على ستة أشهر بعد التاريخ الذي يبدأ فيه سفر أفراد أسرته؛
    Textes réglementaires régissant le statut et les droits et devoirs élémentaires du Secrétaire général et des personnalités au Service de l'ONU non fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission UN النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفــي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية والنظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
    Gestion des aptitudes : reprise des opérations après sinistre (Service de l'informatique ressources humaines) UN نظام إدارة المواهب: استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى (قسم نظم معلومات الموارد البشرية)
    Service de l'informatique opérationnelle UN دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour renforcer le Service de l'emploi, en ce qui concerne tant son budget que ses ressources en personnel et les services que celui-ci propose, tels que les chèques de formation professionnelle. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتعزيز الدائرة المعنية بالعمالة، من ناحيتي الميزانية والموارد البشرية والخدمات التي تقدمها، مثل قسائم التدريب المهني.
    Le Service de l'informatique, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et trois postes relevant des services généraux, assure le bon fonctionnement des technologies de l'information à la Cour et veille à leur développement. UN 69 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    La comptabilité au Service de l'aménagement forestier : monographie UN المحاسبة المتعلقة بالادارة الحراجية المستديمة: دراسة حالة إفرادية
    Il assurera le Service de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et mettra en œuvre ses composantes relatives à l'environnement. UN وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخدمات لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وينفذ عنصرها البيئي، ويساعد البلدان على زيادة قدراتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Dispositions régissant le paiement d'indemnités en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables à l'exercice de fonctions officielles au Service de l'Organisation des Nations Unies UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد