ويكيبيديا

    "service de la gestion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دائرة إدارة
        
    • فرع إدارة
        
    • لدائرة إدارة
        
    Le Comité a noté que le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement n'avait pas élaboré une stratégie claire de la passation de marchés pour d'autres types de services. UN ولاحظ المجلس أن دائرة إدارة الإمدادات لم تصمم استراتيجية واضحة للتعاقد على خدمات أخرى لتقديمها في المستقبل.
    C'est ainsi qu'a été établi le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui a déménagé de Genève à Budapest. UN ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست.
    Par ailleurs, l'organigramme du Service de la gestion de l'approvisionnement ne fait apparaître aucun comité d'examen des fournisseurs. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    20.14 Les objectifs de ce sous-programme, qui est confié au Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, sont les suivants : UN ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي:
    20.14 Les objectifs de ce sous-programme, qui est confié au Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, sont les suivants : UN ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي:
    Conscient de la nécessité d'assurer la direction et la coordination de l'infrastructure informatique et télématique intégrée, le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création proposée d'un poste D-2 de directeur du Service de la gestion de l'infrastructure. UN 89 - اعترافا بضرورة توجيه وتنسيق الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة المقترحة لمدير برتبة مد-2 لدائرة إدارة الهياكل الأساسية.
    Par ailleurs, l'organigramme du Service de la gestion de l'approvisionnement ne fait apparaître aucun comité d'examen des fournisseurs. UN ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين.
    Ressources humaines : Service de la gestion de la chaîne logistique UN الموارد البشرية: دائرة إدارة سلسلة الإمدادات
    C'est dans cet esprit que le Service de la gestion de l'approvisionnement a été transféré à Budapest, où il conserve son potentiel de croissance et de développement. UN وقد نُقلت دائرة إدارة الإمدادات إلى بودابست سعيا لتحقيق هذه الغاية، وحيث توجد إمكانية للتطوير والتجديد في هذا المجال.
    Le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement se heurtait à des restrictions budgétaires, ce qui gênait le déploiement du module de gestion du parc de véhicules. UN وقد واجهت دائرة إدارة العرض قيوداً في الميزانية كان لها تأثير سلبي على تعميم برنامج إدارة أسطول المركبات.
    Le Service de la gestion de la chaîne logistique couvrira les achats et leur planification, la gestion des biens, l'entreposage centralisé et la gestion des marchés. UN ١٢٥ - وتغطي دائرة إدارة سلسلة الإمدادات المشتريات والتخطيط للاقتناء وإدارة الممتلكات والتخزين المركزي وإدارة العقود.
    Bureau du Chef du Service de la gestion de la chaîne logistique UN مكتب رئيس دائرة إدارة سلسلة الإمداد
    La directive prévoit que les stocks excédentaires qui sont repérés soient transférés dans d'autres pays et a chargé le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement de contrôler les stocks locaux. UN وحددت هذه السياسة أنه متى كان هناك فائض في المخزون، فإنه يتاح للانتقال إلى مواقع قطرية أخرى، وأسندت إلى دائرة إدارة الإمدادات مسؤولية الإشراف على حيازات المخزونات المحلية.
    Le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement est officiellement chargé d'apporter aux bureaux de pays un appui à la gestion du parc de véhicules. UN 84 - وتضطلع دائرة إدارة الإمدادات في المفوضية بالمسؤولية رسميا عن توفير دعم إدارة الأسطول للمكاتب القطرية.
    En avril 2013, le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement a relevé qu'environ 750 véhicules avaient été mis hors service mais étaient toujours en attente de cession. UN وحتى نيسان/أبريل 2013، حددت دائرة إدارة الإمدادات نحو 750 مركبة توقف استخدامها ولكن لم يتم التصرف فيها بعد.
    Le Comité a également noté que le personnel du bureau local sri-lankais avait présenté au Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement des propositions tendant à faire appel à des modèles d'autres constructeurs jugés plus économiques et plus performants. UN كما لاحظ المجلس عروضا قدمها موظفو المكاتب الميدانية إلى دائرة إدارة الإمدادات في سري لانكا بغرض النظر في بدائل مختارة من صنّاع آخرين على أساس التكلفة والأداء.
    Faire en sorte que la structure d'approvisionnement et les filières hiérarchiques recommandées par le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui sont déjà en place dans certains pays, s'appliquent uniformément dans tout le réseau du HCR UN تطبيق هيكلية وظيفة الإمداد وخطوط المساءلة التي أوصت بها دائرة إدارة الإمدادات، والمطبقة بالفعل في بعض البلدان، في كافة أنحاء شبكة المفوضية على نحو متسق
    Dans le même temps, le Service de la gestion de l'infrastructure travaille avec les fonctionnaires intéressés de différents départements et bureaux pour mettre en service d'autres applications dans les pôles informatiques. UN وبالتوازي مع ذلك، تتعاون دائرة إدارة الهياكل الأساسية التابعة للمكتب مع عملائها في الإدارات والمكاتب الأخرى من أجل استخدام تطبيقات أخرى في مركزي البيانات المشتركين.
    Paragraphe 20.14 Remplacer les mots «Service de la gestion de l’information et des relations extérieures» par «Service des systèmes d’information». UN الفقرة ٢٠-١٤ يستعاض عن عبارة " فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية " ﺑ " فرع خدمات إدارة المعلومات " .
    b) Suppression d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) au Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, conséquence de la réorganisation de ce service; UN )ب( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية إثر إعادة تنظيم الفرع؛
    b) Suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, conséquence de la réorganisation de ce service; UN )ب( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية إثر إعادة تنظيم الفرع؛
    Comme le Comité l'a déjà indiqué, le système global utilisé pour gérer ces biens n'a pas donné une estimation exacte de leur valeur et, pour valider les montants, des équipes du Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement se sont rendues dans les entrepôts où la valeur des stocks et des actifs était la plus élevée. UN وكما أفاد المجلس في وقت سابق، فإن النظام العالمي المستخدم لإدارة أصناف المخزون لم ينتج عنه تقييمات دقيقة، وقد قامت أفرقة تابعة لدائرة إدارة الإمدادات بزيارة المخازن التي بها المخزونات والأصول الأكبر قيمة من أجل التحقق من السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد