ويكيبيديا

    "service des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمة البلدان
        
    • لخدمة البلدان
        
    • خدمة بلدان
        
    Atelier sur les petits satellites au service des pays en développement UN حلقة عمل عن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    Dixième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement Daejeon, (République de Corée) UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    Quatrième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: contribution au développement durable UN مناقشة فوائد برامج السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية وإسهامها في التنمية المستدامة.
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les petits satellites au service des pays en développement UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالسواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    Conclusions et propositions de l’Atelier sur les petits satellites au service des pays en développement UN استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالسواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    Rapport du cinquième Atelier Organisation des Nations Unies/ Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: programmes de petits satellites en cours et envisagés UN تقرير عن حلقة العمل الخامسة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: برامج السواتل الصغيرة الحالية والمخططة
    Cet objectif serait de devenir un foyer de référence et d'évaluation scientifique et technique au service des pays Parties à la Convention. UN ويمكن أن يتمثل هذا الهدف في أن تصبح الجهة المرجعية وجهة التقييم العلمي والفني في خدمة البلدان اﻷطراف في الاتفاقية.
    Atelier Organisation des Nations Unies/ Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: le cas de l'Afrique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: المنظور الافريقي
    Dans ce contexte, de nouveaux arrangements institutionnels devraient être conclus avec d'autres organisations et organes internationaux, tout l'intérêt étant de mettre au service des pays en développement touchés Parties l'appui qui pourra faciliter leurs efforts visant à mettre en oeuvre la Convention. UN من هذا المنطلق، يتوقع عقد مزيد من الترتيبات المؤسسية مع وكالات ومنظمات دولية أخرى. والغرض من هذا كله هو أن يوضع في خدمة البلدان النامية الأطراف المتأثرة الدعم الذي يمكن أن ييسر جهودها الرامية إلى وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    Le but, ici, est de mettre au service des pays en développement touchés Parties l'appui qui pourra favoriser leurs efforts pour mettre en oeuvre la Convention. UN والغرض من هذا كله هو أن يوضع في خدمة البلدان النامية الأطراف المتأثرة الدعم الذي يمكن أن ييسر جهودها الرامية إلى وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    Rapport du deuxième Atelier Organisation des Nations Unies/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: la perspective africaine (Toulouse (France), 2 octobre 2001) UN تقرير عن حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية عن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: المنظور الأفريقي
    Rapport du troisième Atelier Organisation des Nations Unies/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: audelà du transfert de technologie UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية عن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: ما بعد نقل التكنولوجيا
    Rapport du quatrième atelier Organisation des Nations Unies / Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement: contribution au développement durable UN تقرير عن حلقة العمل الرابعة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: إسهام في التنمية المستدامة
    À cette fin, il souligne qu'il faut renforcer le Bureau du Haut Représentant ainsi que la CNUCED pour leur permettre de s'acquitter de leur mission au service des pays en développement sans littoral. UN ولهذا الغرض، فإن أعضاء المجموعة يؤكدون ضرورة تعزيز المكتب ومؤتمر الأونكتاد لكي يتمكنا من القيام بولايتيهما في خدمة البلدان غير الساحلية النامية.
    XXVI. Conclusions et propositions de l’Atelier sur les petits satellites au service des pays en développement A/CONF.184/C.1/L.7. UN سادس وعشرين - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالسواتل الصغيرة في خدمة البلدان الناميةA/CONF.184/C.2/L.7 .
    56. Comme d'autres pays développés, Israël met ses connaissances et son expérience au service des pays en développement et, en particulier, des femmes de ces pays. UN ٥٦ - إن اسرائيل مثلها مثل البلدان المتقدمة النمو اﻷخرى تضع معارفها وخبراتها في خدمة البلدان النامية وبخاصة نساء هذه البلدان.
    Elle a conclu en indiquant qu'avec des ressources suffisantes, des partenariats étendus et novateurs, et l'appui de leurs conseils d'administration, les quatre organismes pourraient mettre leurs mandats complémentaires au service des pays bénéficiaires de programmes et de leurs stratégies nationales de développement. UN واختتمت مديرة البرنامج كلمتها بالتشديد على أن بإمكان المنظمات الأربع، بتوفير موارد كافية، وإقامة شراكات واسعة النطاق ومبتكرة، وتقديم دعم من مجالسها التنفيذية، أن تنفذ ولاياتها القائمة على التكامل في خدمة البلدان المستفيدة من البرامج وما يرتبط بها من استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Elle a conclu en indiquant qu'avec des ressources suffisantes, des partenariats étendus et novateurs, et l'appui de leurs conseils d'administration, les quatre organismes pourraient mettre leurs mandats complémentaires au service des pays bénéficiaires de programmes et de leurs stratégies nationales de développement. UN واختتمت مديرة البرنامج كلمتها بالتشديد على أن بإمكان المنظمات الأربع، بتوفير موارد كافية، وإقامة شراكات واسعة النطاق ومبتكرة، وتقديم دعم من مجالسها التنفيذية، أن تنفذ ولاياتها القائمة على التكامل في خدمة البلدان المستفيدة من البرامج وما يرتبط بها من استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Elle devait trouver le moyen de rassembler les acteurs clefs du secteur public, du secteur privé et de la société civile, dont la sagesse et l'énergie collectives seraient mises au service des pays figurant à l'ordre du jour de ses travaux. UN وقد كان القصد هو أن تلتمس اللجنة المذكورة السُبل الجديدة من أجل الجمع بين العناصر الفاعلة الرئيسية من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني بحيث تصبح حكمتها الجماعية وطاقتها المشتركة في خدمة البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    Suite à cet atelier, le Bureau des affaires spatiales et l'Académie susmentionnée organisent, depuis 2000, des séances d'atelier d'une demi-journée sur le thème des petits satellites au service des pays en développement dans le cadre du Congrès international d'astronautique tenu chaque année. UN وانطلاقا من حلقة العمل تلك، اشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، منذ عام 2000، في تنظيم حلقات عمل، مدة كل منها نصف يوم، حول موضوع السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية ضمن إطار المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    B. Première idée force : " Devenir un foyer de référence au service des pays Parties à la Convention " UN باء- الفكرة الرئيسية اﻷولى: " أن تصبح الجهة المرجعية لخدمة البلدان اﻷطراف في الاتفاقية "
    Conformément à son mandat, le Centre a poursuivi sa mission au service des pays de la région tendant à : a) promouvoir les activités sous-régionales, régionales et interrégionales; b) recenser les synergies entre les questions de sécurité et de développement; et c) permettre à l'ONU de contribuer de manière dynamique à créer un environnement propice au développement social et économique de la région. III. Activités UN 4 - وواصل المركز، نشدانا لإنجاز الولاية الموكلة إليه، خدمة بلدان المنطقة بوصفه: (أ) وسيلة لتشجيع الأنشطة دون الإقليميــــة والإقليميــــة وتلــــك الشاملة لعدة أقاليم؛ (ب) وأداة للتعرف على جوانب التداؤب بين قضايا الأمن والتنمية؛ (ج) وأداة من أدوات الأمم المتحدة في الاضطلاع بدور استباقي لتهيئة بيئة أكثر أمنا تتيح التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد