Cette opération sera réalisée en coordination avec le service des systèmes d'information. | UN | وستنفذ هذه العملية بالتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات. 60.0 دولار |
Pour atteindre ces objectifs, le service des systèmes d'information doit davantage mettre l'accent sur la planification des projets et la gestion de la qualité. | UN | ولكي تحقق دائرة نظم إدارة المعلومات أغراضها وأهدافها، لا بد لها من زيادة التأكيد على تخطيط المشاريع وإدارة الجودة. |
L'accord portait sur la liste des services qu'assurerait le service des systèmes d'information. | UN | وتناول الاتفاق قائمة الخدمات التي ستقدمها دائرة نظم إدارة المعلومات. |
D'ici à la fin de 2011, le service des systèmes d'information devrait avoir fini de moderniser le système d'alimentation électrique ininterruptible. | UN | ومن المتوقع أن يكون قسم نظم إدارة المعلومات قد فرغ من رفع كفاءة نظام الإمداد المتواصل بالطاقة بانتهاء عام 2011. |
En effet, le service des systèmes d'information a défini des principes relatifs à la gestion des modifications et mis au point une application exhaustive et automatisée afin d'enregistrer les autorisations et de remonter la piste des changements. | UN | نفذ قسم نظم إدارة المعلومات سياسة لإدارة التغيير ووضع نظاما شاملا ويجري تشغيله تلقائيا للموافقات والتعقب. |
Sur les cinq postes que compte actuellement la Section, deux postes seront transférés au service des systèmes d'information une fois le regroupement des services informatiques achevé et un poste sera converti en poste temporaire. | UN | ويتكون القسم الحالي من خمسة موظفين. وسينقل موظفان إلى دائرة نظم إدارة المعلومات بعد أن ينفذ تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيشغل موظف واحد وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
Formation : la sous-utilisation des crédits s'explique principalement par le fait que les dépenses du service des systèmes d'information liées à la mise en application des normes IPSAS ont été moindres que prévu et que des gains d'efficacité sont envisagés. | UN | التدريب: يعزى نقص استخدام الموارد أساسا إلى انخفاض النفقات في دائرة نظم إدارة المعلومات فيما يتصل بتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وإلى أوجه الكفاءة المتوقع تحقيقها مستقبلا. |
i) Conception de programmes de formation propres à la Caisse et facilitation du transfert de connaissances au moyen d'un système de gestion de la formation mis en place en coordination avec le service des systèmes d'information; | UN | ' 1` إعداد دورات دراسية خاصة بالصندوق وتيسير نقل المعرفة إلى منصة نظام إدارة التعلم بالتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات؛ |
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 66 800 dollars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب وجود التزامات أخرى في دائرة نظم إدارة المعلومات وعملياتها، لم يتسن الاستخدام الكامل لأموال التدريب. وقد أفضى هذا إلى نقص في النفقات قدره 800 66 دولار. |
Le titulaire du poste dont la création est proposée dirigera les activités d'assurance qualité et mettra en place des mécanismes de contrôle compensatoires afin de parvenir à la séparation des fonctions souhaitée au sein du service des systèmes d'information (SSI). | UN | وسيدير شاغل الوظيفة المقترحة مهمة ضمان الجودة ويستحدث ضوابط رقابية تعويضية لتحقيق الفصل بين المهام على النحو المرغوب فيه في دائرة نظم إدارة المعلومات. |
Postes temporaires du service des systèmes d'information affectés au SIAP | UN | الوظائف المؤقتة اللازمة لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية - دائرة نظم إدارة المعلومات |
Elle a répertorié les activités de prémise en service et autres qui devront être menées en coordination avec le service des systèmes d'information et pour lesquelles il faudra doter la Division des opérations d'un nombre suffisant d'agents. | UN | وحدد الصندوق الأنشطة الهامة السابقة للتنفيذ وغيرها من الأنشطة التي تستدعي الإبقاء على مستوى كاف من موظفي المشاريع في قسم العمليات بغية الاضطلاع بتلك الأنشطة المحددة بتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات التابعة للصندوق. |
Il était également possible de renforcer le contrôle en répartissant mieux les tâches et en instituant le processus de gestion du changement au sein du service des systèmes d'information. | UN | كما يمكن تعزيز المراقبة عن طريق ضمان مزيد من الفصل بين الواجبات وعن طريق إضفاء الطابع الرسمي علي عملية إدارة التغيير في دائرة نظم إدارة المعلومات. |
Par ailleurs, en raison d'autres engagements dans le service des systèmes d'information, il n'a pas été possible d'utiliser tous les fonds destinés à la formation, d'où une diminution des dépenses de 48 700 dollars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب وجود التزامات أخرى في دائرة نظم إدارة المعلومات، لم يتسن الاستخدام الكامل لأموال التدريب، مما أفضى إلى انخفاض في النفقات قدره 700 48 دولار. |
Le service des systèmes d'information a défini des principes relatifs à l'octroi de comptes utilisateur pour l'accès aux systèmes et aux données, de façon à améliorer la gestion de ces comptes. | UN | استحدثت دائرة نظم إدارة المعلومات سياسة " امتيازات الدخول والنظم والبيانات " لمعالجة إجراءات إدارة الحسابات. |
service des systèmes d'information | UN | دائرة نظم إدارة المعلومات |
service des systèmes d'information | UN | دائرة نظم إدارة المعلومات |
Croissance réelle des ressources - service des systèmes d'information | UN | النمو الحقيقي في الموارد، قسم نظم إدارة المعلومات |
Récapitulation des coûts des projets : service des systèmes d'information et opérations | UN | موجز تكاليف المشاريع: قسم نظم إدارة المعلومات والعمليات |
Conformément aux accords de prestation de services signés entre le service des systèmes d'information et la Division de la gestion des investissements, plusieurs projets d'infrastructure ont été menés à bien dans les délais prévus au sein de l'environnement informatique conjoint. | UN | وبموجب اتفاقات تقديم الخدمات الموقّعة بين قسم نظم إدارة المعلومات وشعبة إدارة الاستثمارات، نُفذ بنجاح وفي المواعيد المقرّرة العديد من مشاريع البنية التحتية في إطار بيئة البنية التحتية المشتركة. |
service des systèmes d'information | UN | قسم نظم إدارة المعلومات |