:: Avec le soutien du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, l'organisation met en œuvre des services communautaires et de protection et la fourniture d'eau pour les réfugiés syriens en Jordanie et au Liban | UN | :: بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تنفذ المنظمة الخدمات المجتمعية وخدمات الحماية والإمداد بالمياه للاجئين السوريين في الأردن ولبنان |
Cependant, les dépenses correspondant aux services communautaires et aux services de médecine familiale, qui sont peut-être un bon repère, représentaient 2,1 % du PNB en 1990-1991. | UN | أما إذا كان من شأن الانفاق على الخدمات المجتمعية وخدمات أطباء اﻷسر أن يعطي توجيها ملائما، فقد مثل هذا الانفاق ١,٢ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في ٠٩٩١/١٩٩١. |
22. Le Coordonnateur principal chargé de la protection souligne que les fonctions de services communautaires et de protection sont liées aux activités fondamentales de protection et que l'objectif de l'étude des effectifs est d'ancrer la mission de protection plus fermement au sein des communautés. | UN | 22- وأكدت كبيرة المنسقين المعنية بالحماية أن الخدمات المجتمعية وخدمات الحماية ترتبطان بالأنشطة الأساسية للحماية، وأن الهدف من استعراض قوة العمل هو ترسيخ أعمال الحماية في المجتمعات المحلية. |
a) D'allouer des fonds suffisants à l'application du plan national de transformation des services psychiatriques, sanitaires, sociaux et autres destinés aux adultes et aux enfants présentant des déficiences intellectuelles ou psychosociales, afin d'accélérer la désinstitutionalisation au profit d'un système centré sur les services communautaires et/ou des logements abordables; | UN | (أ) أن تخصص التمويل المناسب لتنفيذ الخطة الوطنية لتغيير الخدمات النفسية والصحية والاجتماعية وغيرها من الخدمات الخاصة بالبالغين والأطفال ذوي الإعاقات الذهنية أو النفسية - الاجتماعية بما يضمن إنهاء ممارسة الإيداع في المؤسسات والتحول بسرعة إلى خدمات أكثر تجذراً في المجتمع و/أو السكن المعقول التكلفة؛ |
a) D'allouer des fonds suffisants à l'application du plan national de transformation des services psychiatriques, sanitaires, sociaux et autres destinés aux adultes et aux enfants présentant des déficiences intellectuelles ou psychosociales, afin d'accélérer la désinstitutionalisation au profit d'un système centré sur les services communautaires et/ou des logements abordables; | UN | (أ) أن تخصص التمويل المناسب لتنفيذ الخطة الوطنية لتغيير الخدمات النفسية والصحية والاجتماعية وغيرها من الخدمات الخاصة بالبالغين والأطفال ذوي الإعاقات الذهنية أو النفسية - الاجتماعية بما يضمن إنهاء ممارسة الإيداع في المؤسسات والتحول بسرعة إلى خدمات أكثر تجذراً في المجتمع و/أو السكن المعقول التكلفة؛ |
Les principales obligations définies dans l'accord comportent la fourniture de logements, de sites et de services, ainsi que l'ouverture d'un centre de services communautaires et d'un établissement d'enseignement tertiaire. | UN | وتتمثل الالتزامات الرئيسية المنصوص عليها في الاتفاق في توفير الإسكان والمواقع والخدمات وإقامة مركز لخدمات الدعم المجتمعي وجامعة محلية(35). |
Les principales obligations définies dans l'accord comportent la fourniture de logements, de sites et de services, ainsi que l'ouverture d'un centre de services communautaires et d'un établissement d'enseignement tertiaire. | UN | وتتمثل الالتزامات الرئيسية المنصوص عليها في الاتفاق في توفير الإسكان والمواقع والخدمات وإقامة مركز لخدمات الدعم المجتمعي وجامعة محلية(22). |
:: De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | :: الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية، |
d) Acquisition de tout type de formation et d'éducation, scolaire ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle et bénéfice de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques : | UN | (د) الحصول على كل نوع من أنواع التدريب والتعليم، المدرسي وغيره، بما في ذلك في مجال محو الأمية الوظيفي، والإستفادة من جميع الخدمات المجتمعية وخدمات الإرشاد، وبخاصة من أجل تنمية قدراتهم التقنية: |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، النظامي وغير النظامي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، والاستفادة من أمور أخرى منها جميع الخدمات المجتمعية وخدمات الإرشاد، لزيادة كفاءتها التقنية؛ |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | )د( الحصول على كل أنواع التدريب والتعليم النظامي وغير النظامي ، بما في ذلك التعليم المتعلق بمحو اﻷمية الوظيفية ، وعلى الانتفاع ، ضمن أمور أخرى ، بكل الخدمات المجتمعية وخدمات التوجيه ، وذلك لزيادة كفاءتهن التقنية ؛ |
2 d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques. | UN | ٢ )د( الحق في الحصول على كل أنواع التدريب والتعليم النظامي وغير النظامي ، بما في ذلك التعليم المتعلق بمحو اﻷمية الوظيفية ، وعلى الانتفاع ، ضمن أمور أخرى ، بكل الخدمات المجتمعية وخدمات التوجيه ، وذلك لزيادة كفاءتهن التقنية . |
Aux termes de la Convention, elles ont le droit de recevoir une formation et une éducation, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, susceptibles d'accroître leurs compétences techniques, et de participer à toutes les activités de la communauté. | UN | كما تنص الاتفاقية على كفالة حق المرأة في الحصول على جميع أنواع التعليم والتدريب، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وفي التمتع بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية التي من شأنها أن تزيد من كفاءتها التقنية، ومن المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية. |